![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ASOKA THE BUDDHIST EMPEROR OF INDIA
BY
VINCENT
A. SMITH
PREFACE A volume on
Asoka Maurya by Professor Rliys Davids was intended to be the first of the
‘Rulers of India ’ series, but unfortunately circumstances prevented the
fulfilment of that intention, and the series was closed leaving vacant the
niche destined for the great Buddhist emperor. With the approval of Professor
Rhys Davids I have undertaken the preparation of a supplementary volume giving
in a popular form the substance of what is known concerning the Maurya empire.
The sources of our knowledge of ancient Indian history are so meagre that it is
impossible to treat the subject of this volume in a manner similar to that in
which the biographies of Akbar, Albuquerque, and other Indian worthies have
been treated. All minute biographical details are lacking, and a distinct
picture of the man Asoka cannot be painted. Nevertheless, enough is known to
render the subject interesting, and if my book should fail to interest readers,
the fault will lie rather with the author than with the subject.
The chapter
entitled ‘ The History of Asoka ’ will be found to differ widely from all other
publications, such as Cunningham’s Bhilsa Topes, which treat of that topic. I
have tried to follow the example of the best modern historians, and to keep the
legends separate from what seems to me to be authentic history. Among the
legends I have placed the stories of the conversion of Ceylon and of the
deliberations of the so-called Third Council. All the forms of those stories
which have reached us are crowded with absurdities and contradictions from
which legitimate criticism cannot extract trustworthy history.
I reject
absolutely the Ceylonese chronology prior to the reign of Dutthagamini in about
B.C. 160. The undeserved credit given to the statements of the monks of Ceylon
has been a great hindrance to the right understanding of ancient Indian
history.
The
translations of the inscriptions in this volume are based on those of Buhler,
checked by comparison with the versions of other scholars, especially those of
MM. Kern and Senart, and with the texts. Although I do not pretend to possess a
critical knowledge of the Pali and Prakrit languages, and have, therefore,
rarely ventured on an independent interpretation, I hope that the revised
versions in this volume may be found to be both accurate and readable.
A difficulty
experienced by all translators of the Asoka inscriptions is that of finding an
adequate compendious translation of dharma and its compounds. ‘Religion’ ‘righteousness’
‘truth’ ‘the law’ ‘the sacred law’ and, I dare say, other phrases, have been
tried: all these are unsatisfactory. To my mind the rendering ‘piety’ or ‘law
of piety’ seems the best. The fundamental principle of Asoka’s ethics is filial
piety, the Latin pieias, the Chinese Hsiao, which is presented as the model and
basis of all other virtues. The first maxim of the Chinese ‘Sacred Edict,’ the
document most nearly resembling Asoka’s Edicts, is this: ‘Pay just regard to
filial and fraternal duties, in order to give due importance to the relations
of life.’ Asoka’s system may be said to be based on the same maxim. Such a
system may well be described as ‘ the law of piety.’
In dealing
with the vexed question of transliteration I have shunned the pedantic
atrocities of international systems, which do not shrink from presenting
Krishna in the guise of Krsna, Champa as Ziampa, and so on. The consonants in
the Indian words and names in this book are to be pronounced as in English, and
the vowels usually as in Italian. The short a has an indistinct sound as in the
word ‘ woman.’ Long vowels are marked when necessary; other diacritical marks
have not been used in the text.
CONTENTS
CHAP. PAGE
I. The History of Asoka. Chronology
of the Maurya Period
II. Extent and Administration of the
Empire
III. The Monuments
IV. The Rock Inscriptions
V. The Cave and Pillar Inscriptions
VI. The Ceylonese Legend of Asoka
VII. The Indian Legends of Asoka
ILLUSTRATIONS
1. The
Pillar at Lauriya-Nandangarh
2. Inscription
on the Rummindei Pillar
CHAPTER I
The HIstoky of Asoka
When Alexander,
invincible before all enemies save death, passed away at Babylon in the summer
of the year B.C. 323, and his generals assembled in council to divide his
empire, they were compelled perforce to decide that the distant Indian
provinces should remain in the hands of the officers to whom they had been
entrusted by the king. But the decision of the fate of India no longer rested
with Greek generals in council at Babylon, for the natives of the country took
the decision into their own hands.
In the cold
season following the death of Alexander the natives rose, killed the officers
who represented Macedonian authority, and, while thinking to achieve
independence, merely effected a change of masters. Their leader was a man of
humble origin, by name Chandragupta Maurya, who assembled and .organized from
the predatory tribes of the north-western frontier of India a powerful force
with which he expelled the foreigners. Having conquered the Panjab and
neighbouring countries, Chandragupta turned his arms against Dhana Nanda, King
of Magadha, whom he dethroned and slew. The usurper seated himself upon the
vacant throne of Pataliputra, and ruled the realm with an iron hand.
Magadha was
at that time the premier kingdom of India, and the irresistible combination of
its forces with those previously recruited in the upper provinces enabled
Chandragupta to extend his rule over the greater part of India from sea to sea.
Seleucus,
surnamed Nikator, or the Conqueror, by reason of his many victories, had
established himself as Satrap of Babylon after the second division of
Alexander’s empire made at Paradeisos in B.C. 321. Six years later he was
driven out by his rival Antigonus, and compelled to flee to Egypt. After three
years’ exile he recovered Babylon, and devoted himself to the consolidation and
extension of hi? power. He attacked and subjugated the Bactrians, and directed
his victorious army against India in the hope of regaining the provinces which
had been for a brief space held by his late master. But the vast hosts of
teeming India led by Chandragupta were more than a match for the power of the
Macedonian, who was compelled to renounce his ambition' of surpassing Alexander
by effecting the conquest of India, and to withdraw from the country. Terms of
peace were arranged which comprised a matrimonial alliance between the two
royal houses, and the cession to Chandragupta of all the Indian provinces of
Alexander’s empire, including the regions now known as Afghanistan, as far as
the Parapanisus or Hindoo Koosh mountains. On his part, Chandragupta gave five
hundred elephants to Seleucus. In the year b. c. 306 Seleucus assumed the regal title,
as also did the other generals of Alexander in their respective provinces.
Henceforth Seleucus is known I to history as King of Syria.
About this
time, or a little later, the Syrian nonarch dispatched Megasthenes as his
ambassador in the court of Chandragupta, at Pataliputra on the Granges, the
modern Patna and Bankipore. Megasthenes resided there for a considerable time,
and, fortunately for posterity, took the trouble to record what he saw. A large
part of his book has survived in fragments, which are almost the sole authority
for what is known of India in the days of Chandragupta. The ambassador found
the government of the Indian dng strong and well organized, established in a
magnificent fortified city, worthy to be the capital of a great kingdom. The
royal camp at the capital was estimated to contain 400,000 souls, and an
efficient standing army numbering 60,000 infantry, 30,000 cavalry, 8,000
elephants, and a multitude of chariots, was maintained at the king’s expense.
On active service the army is said to have attained the huge total of 600,000
men.
With this
overwhelming and well-equipped force Chandragupta crushed all rivals, and
became the first Emperor of India. After twenty-four years of strong government
he died, and transmitted the empire which he had won to his son Bindusara
Amitraghata, who reigned for
twenty-five years. The only recorded event of his reign is the dispatch to his
court of an ambassador named Deimachos by the King of Syria. In the year B. c.
280 Seleucus Nikator, who was in the seventy-eighth year of his age, was
murdered, and was succeeded on the Syrian throne by his son Antioclms
Soter. Eight years after the death of Seleucus, Asoka, a son of Bindusiira, and
the third sovereign of the Maurya dynasty, ascended the throne of Pataliputra,
and undertook the government of the Indian empire.
According to
the silly fictions of mendacious monks, Asoka waded to the throne through a sea
of blood, securing his position by the massacre of ninety-nine brothers, one
brother only, the youngest, being saved alive. These fictions, an extract of
which will be found in a later chapter, do not merit serious criticism. The
inscriptions prove that the brothers and sisters of the king were still living
in the middle of the reign, and that they and all the members of the royal
family were the objects of the sovereign’s anxious solicitude. The empire won
and consolidated by the genius of Chandragupta had passed to his son Bindusara,
and when, after the lapse of twenty-five years, the sceptre again passed from
the hands of Bindusara to those of his son Asoka, there is no reason to suppose
that bloodshed was necessary to secure the succession. Of the events of the
first eight years of Asoka’s reign no record has survived. In his ninth year he
undertook Hie conquest of the kingdom of Kalinga on the coast of the Bay of Bengal.^
His arms were successful, and the extensive territories of Kalinga were
incorporated with the empire. But the horrors which must accompany war, even
successful war, made a deep impression on the heart of the victorious monarch,
who has recorded on the rocks in imperishable words the sufferings of the
vanquished and the remorse of the victor. The record is instinct with personal
feeling, and still carries across the ages the moan of a human soul. The king,
who adopts in his edicts the title of Priyadarsin (or Piyadasi), meaning ‘ the
Humane,’ and omits his personal name of Asoka, speaks thus :—
‘His Majesty
King Priyadarsin in the ninth year of his reign conquered the Kalingas.
One hundred
and fifty thousand persons were thence carried away captive, one hundred
thousand were there slain, and many times that number perished.
Ever since
the annexation of the Kalingas, His Majesty has zealously protected the Law of
Piety, has been devoted to that Law, and has proclaimed its precepts.
His Majesty
feels remorse on account of the conquest of the Kalingas, because, during the
subjugation of a previously unconquered country, slaughter, death, and taking
away captive of the people necessarily occur, whereat His Majesty feels
profound sorrow and regret.
There is, however,
another reason for His Majesty feeling still more regret, inasmuch as in such a
country dwell Brahmans and ascetics, men of different sects, and householders,
who all practise obedience to elders, obedience to father and mother, obedience
to teachers, proper treatment of friends, acquaintances, comrades, relatives
slaves, and servants, with fidelity of devotion.
To such
people dwelling in that country happen violence, slaughter, and separation from
those they love.
Even those
persons who are themselves protected, retain their affections undiminished :
ruin falls on their friends, acquaintances, comrades, and relatives, and in
this way violence is done to (the feelings of) those who are personally unhurt.
All this
diffused misery is matter of regret to His Majesty. For there is no country in
which are not found countless communities of Brahmans and ascetics, nor is
there any country where the people have faith in one sect only.
The loss of
even the hundredth or the thousandth part of the persons who were then slain,
carried away captive, or done to death in Kalinga would now be a matter of deep
regret to His Majesty.
Although a
man should do him an injury, His Majesty holds that it must be patiently borne,
so far as it possibly can be borne.
Even upon the
forest tribes in his dominions His Majesty has compassion, though advised to
destroy them in detail, and though the power to harry them is in His Majesty’s
hands. They are warned to this effect: “Shun evil-doing, that ye may escape
destruction”. For His Majesty desires for all animate beings security, control
over the passions, peace of mind and joyousness.
And this is
the chiefest conquest, in His Majesty’s opinion, the conquest by the Law of
Piety.’
The only
authentic account of the reasons which induced Asoka to adopt the Buddhist dharma, or Law of Piety, as the rule of
his life and the foundation of public morality, is the edict above quoted. The
grotesque and contradictory tales told by monkish romancers as explanations of
the great king’s change of heart are in themselves incredible, as well as incompatible
with the simple and credible explanation given in the king’s own words.
Doubtless
some now forgotten preacher, who possessed the gift of persuasiveness, must
have so expounded the doctrine of the Sakya sage as to awaken the royal
conscience; and to evoke the feeling of remorse for the horrors of war which is
so vividly expressed in the edict. The feeling, however aroused, was genuine,
and is the keynote for the interpretation of the whole series of the edicts.
The passage quoted was composed in the thirteenth year of the reign. The last
of the dated edicts belongs to the twenty-eighth year. Nothing that was written
in the interval is inconsistent with the declaration that the only true
conquest is that effected by the Law of Piety, and not conquest by force of
arms.
The
conclusion is therefore justified that the subjugation of Kalinga was the only
great military achievement of the reign, and that from his ninth year Asoka
eschewed military glory, and devoted himself to the problems of internal
administration, with the special object of promulgating and enforcing the Buddhist
Law of Piety, as being the best means of securing the happiness and welfare of his subjects and neighbours. The tenth
Rock Edict, published in the fourteenth year of the reign, has for its special
subject the contrast between true glory and military, renown.
We have
Asoka’s own authority for stating that in the ninth year of his
reign, for the reasons above explained, he joined the Buddhist community as a
lay disciple.
He tells us
that for about two years and a half he displayed little zeal as a convert.
Towards the close of the eleventh-year of his reign his interest in the
Buddhist teaching was in some way stimulated; and he resolved to devote his
life and all the resources of his imperial power to the promulgation and propagation
of the doctrine which in his opinion, opened the gate of heaven, and secured
the happiness and welfare of mankind here and hereafter.
He therefore
took upon himself the vows of a Buddhist monk or friar, and joined the Order (samgha). The spectacle of a reigning
monarch turned monk is so strange to read in European eyes that the fact of
Asoka’s ordination has been doubted, and attempts have been made to explain
away the plain language in which the king (Minor Rock Edict I) contrasts his
position as a careless lay disciple with that which he had attained as a
zealous monk. But no sufficient reason exists for hesitation in accepting
Asoka’s language in its natural sense. Bühler has been able to cite one
parallel case, that of the Chaulukya king, Kumarapala, a Jain, who assumed the
title of ‘lord I of the Order,’ and at various periods of his reign took vows
of continence, temperance, abstention from animal food, and refraining from
confiscation of the property of the faithful. It is probable that Asoka
similarly undertook vows of imperfect and limited obligation. It is also
possible that he once, or several times, adopted the practices of a Buddhist
mendicant friar for a few days at a time, during which periods of retreat his
ministers would have administered the kingdom. The Buddhist ceremony of
ordination (upasampada) does not
convey indelible orders, or involve a life-long vow. Both in Burma and Ceylon
men commonly enter the Order temporarily, and after a time resume civil life.
Asoka could have done the same, and a proceeding which is easy for an ordinary
man is doubly easy for an emperor. A formal compliance with the rules,
requiring the monk to beg his bread, could have been arranged for without
difficulty within the precincts of the palace. The fact that Asoka did really
become a Buddhist monk is vouched for by an independent testimony, which is the
more valuable because it is contained in an incidental remark. A thousand years
after Asoka’s time, the Chinese pilgrim, I-tsing, notes that the statues of
Asoka represent him as wearing a monk’s robe of a particular pattern. The
emperor could not have worn such a robe, unless he had joined the Order, as he
says that he did.
Asoka’s zeal
for the propagation and enforcement of the practical moral code of Buddhism, or
Law of Piety, led him not only to adopt within his own vast dominions the
measures which seemed best adapted to the purpose, but also to engage in a
well-considered scheme of missionary effort. In the space of two years between
the emperor’s entry into the Order in the eleventh year and the publication of
his earliest inscriptions in the thirteenth year of the reign, missions charged
with the preaching of the doctrine of the Sakya sage had been dispatched to Ceylon
and the independent kingdoms in the south of the Peninsula, to Mysore and the
Bombay coast, to the Mahratta country, to the mountaineers of the Himalayas and
Kashmir, and to Pegu. Although criticism cannot accept the wonderful tales told
by monkish writers of the sudden and wholesale conversions effected by the
missionaries of Asoka, there is no doubt that the missions laid the foundations
of the Buddhist church in all the countries named. In Ceylon their work abides
to this day.
The dispatch
of missionaries by Asoka is, indeed, one of the facts of primary importance in
the history of mankind. For about two centuries and a half prior to Asoka’s
conversion Buddhism had maintained its position in a portion of the valley of
the Ganges as a sect of Hinduism. Its founder, Gautama Sakyamuni, was born,
lived, and died within the region comprised between 82° and 86° east longitude
and 24° to 28° north latitude, or, in other words, the country between Gaya,
Allahabad, and the hills.
So far as we
can see, the transformation of this local sect into a world-religion is the
work of Asoka alone. The romances written by monks naturally represent the king
as a tool in the hands of his clerical advisers, to whom all the credit of the
missionary enterprise is given. But the monuments do not support this view. Asoka
claims all the credit for himself. Inasmuch as he must have been an
exceptionally able man to have succeeded in governing with distinction a vast
empire throughout a long reign, it is not probable that he was ever the slave
of the priests, and he is fairly entitled to the credit of the measures taken
in his name.
“Within his
own dominions Asoka provided for the comfort of man and beast by the plantation
of shade-giving and fruit-bearing trees, the digging of wells, and the erection
of rest-houses and watering-places at convenient intervals along the high
roads. He devoted special attention to the cultivation and dissemination of
medicinal herbs and roots, both within his own dominions and in the territories
of friendly independent sovereigns.
In the
thirteenth year of the reign as a special means for the inculcation of the
royal teaching all local governors were ordered to hold assemblies in which the
Law of Piety should be preached, expounded, and discussed. The officials of
subordinate rank were bound to attend these assemblies to receive instruction
from their superiors, and were warned that this duty must not be allowed to
interfere with the discharge of ordinary official business. In most places
these assemblies were to be convoked quinquennially, but the Viceroys stationed
at Taxila in the Punjab, and at Ujjain in Central India, were required to hold
such assemblies once every three years.
The
experience of another year convinced the king that more elaborate official
organization was necessary in order to give full effect to his instructions.
He therefore appointed special officers, whose title (dharma mahamatra) may be rendered as ‘Censors of the Law of
Piety’ to supervise the execution of his precepts. These officers were
instructed to devote themselves to the establishment and
furtherance of piety, not only among the king’s faithful lieges, but among the
semi-independent border tribes. They were in general terms directed to use
their best endeavours to secure the welfare and happiness of all classes of the
population, and were specially ordered to watch over the interests of the poor
and aged, to prevent the infliction of wrongful imprisonment or corporal
punishment, and to grant remissions of sentence in cases where the criminal was
advanced in years, burdened with a large family, or overwhelmed by sudden
calamity. The censors were further enjoined to superintend, both at the capital
and in the provincial towns, the female establishments of the king’s brothers
and sisters, and of all other members of the royal family; and also to exercise
a general control over all persons devoted to pious works and almsgiving.
Later in the
reign a Royal Almoner’s department, administered by the censors and other high
officials, was organized, and charged with the distribution of the gifts made
by the sovereign and his queens. A short special edict, known as the Queen’s
Edict, addressed to officials of the Almoner’s department, has been preserved.
The edicts
furnish several summaries of the dharma, or Law of Piety, on the establishment
and propagation of which the king had set his heart. By combining these
summaries the leading provisions of that Law may be stated as follows:—
All men are
regarded by the sovereign as his children, owing him filial obedience, and
entitled to receive from him a parent’s care. Every man is bound to cultivate
the virtues of self control, purity of mind, gratitude, and fidelity. On the
other hand, he should abstain from the vices of rage, cruelty, anger, pride,
and jealousy. He should constantly practise self-examination, an strictly truthful.
Great stress is laid on the imperative duty of respecting the sanctity of all animal
life, and treating all living creatures with kindness. Obedience to father and
mother is declared to be essential; the aged are to receive due reverence from
the young, and the teacher from his pupil. Relatives, ascetics, and Brahmans are
to be treated with decorum; servants, and even slaves, with kindness. Liberality
must be shown to friends, acquaintances, relatives, ascetics, and Brahmans. All
sects and creeds are in fundamental agreement about essentials, and all alike
aim at the attainment of purity of mind and self-control, therefore he who
follows the path marked out by the Law of Piety must abstain from speaking aught
evil concerning his neighbour’s faith.
Supplementary
instructions addressed to the royal officers in their official capacity point
out that the ideal official should be free from envy, harshness, and
impatience. Perseverance and the firm determination to resist all temptations
to indolence or discouragement are the root of success in the performance of
official duty. Officers are warned that they cannot hope for the favour either
of heaven or of their sovereign if they fail to comply fully with his commands,
and the officials in the conquered province of Kalinga are censured for a
partial failure in the execution of the duties laid upon them.
In a passage
of the ‘ True Conquest Edict’ already quoted, Asoka declares his unwillingness
to proceed to extremities against the wild jungle-folk who at many points dwelt
on the borders of his settled provinces. Such folk abounded on the borders of Kalinga,
as they do to this day, and a very interesting edict, dating from the
fourteenth year, specially addressed to the governor and magistrates of that
province, and published in it only, gives particular instructions concerning
the principles on which the wild tribes should be treated. The king reiterates
his declaration that all men, even wild jungle-tribes, are his children and
insists that his officers must give effect to his views. They are instructed
that it is His Majesty’s will and immutable resolve that every effort must be
made to inspire the border tribes with confidence, and to persuade them that
the king desires them to receive at his hands happiness and not sorrow. If they
will but trust in the royal sincerity, they may relieve their minds of all
disquietude and abide in peace. The officials were further enjoined to persuade
the tribes that the fist way to secure the sovereign’s good will, and to secure
their own welfare both in this world and in in next, is to faithfully practise
the Law of Piety which his orders commend to them.
If
Asoka had the happiness to find many frontier officers who were competent to
fully act up to the principles thus enunciated, he was, indeed, a fortunate
sovereign; but, unfortunately, while the admirable instructions have survived,
little is known concerning their practical operation.
Several
edicts record the successive steps taken by the king to give effect to the
principle of the sanctity of animal
life, which was one of his cardinal doctrines. In the first eight years of his
reign he was not troubled with any scruples on the subject, and vast multitudes
of animals were each day slaughtered for the supply of the royal kitchens. From
the ninth to the thirteenth year of the reign two peacocks and ome deer were,
as a rule, killed daily for the king’s table; but from the latter year, when
the edicts of the Law of Piety were first issued, and the religious assemblies
were instituted, even this modest supply was stopped, and no living creature
was compelled to surrender its life in order to gratify the royal appetite.
In the Eleventh
year of his reign, when Asoka, to use his own phrase entered on the path of
true knowledge, he gave up the pleasures of the chase, and substituted for
hunting-parties pious tours, or pilgrimages, devoted to almsgiving, preaching,
and ethical discussion. In the thirteenth year of the reign, in addition to
the stoppage of slaughter for the supply of the royal table, slaughter of animals
for sacrifice was prohibits at the capital. The king did not apparently attempt
to prohibit animal sacrifices throughout his dominions, knowing that such a
prohibition could not be enforced. At the capital holiday feasts, which
ordinarily involved the destruction of animal life, were also prohibited. In
the twenty-seventh year of the reign Asoka felt himself strong enough to
further protect the sanctity of animal life by an elaborate code of detailed regulations,
binding on all classes of the population without distinction of creed, social
customs, or religious feeling.
A long list
was published of animals the slaughter of which was absolutely prohibited, and
this absolute prohibition was extended to all four-footed animals of which the
carcasses are not eaten or otherwise utilized by man. This regulation largely
interfered with the sportsman’s liberty, and its terms would seem to denounce
the killing of a tiger or a lion as being unlawful. The remaining rules were
directed to the imposition of restrictions on the slaughter of animals
permitted to be killed, and to the prohibition or mitigation of different
kinds of mutilation.
On fifty-six
specified days in the year fish might not be either caught or sold, and on the
same days, even in game preserves, animals might not be destroyed. On all
festival days and many other specified days, aggregating about a quarter of the
year, the castration of bulls and other quadrupeds was prohibited. The caponing
of cocks was absolutely prohibited at all times. During five particular
fortnights the branding of horses and cattle was declared unlawful. The enforcement
of these minute regulations must have given plenty of employment to the censors
and magistrates.
Monkish
legend, mendacious in this particular as in so many others, asserts that Asoka
abolished the punishment of death. His legislation proves that the idea of such
abolition never entered his thoughts. His language implies that he regarded the
death penalty as an unavoidable necessity, which might be made less horrible
than it had been, but could not be done away with. Asoka, while recognizing the
necessity for arming the magistrates with power to inflict the extreme penalty
of the law, exercised his royal prerogative of pardon, and on each anniversary
of his solemn coronation liberated all condemned prisoners. In the twenty seventh
year of the reign a rule was introducedfhat every prisoner condemned to death
should invariably be granted a respite of three days before execution, in which
to prepare himself for the next world
Asoka
attacked the greatest importance to the utmost possible promptitude in
the administration of justice, and to the readiness of the sovereign to hear complaints
at all times and at all places. His view would still meet with general approval
from the natives of India, who prize very highly readiness of access to their
rulers, and set no value whatever upon regularity of procedure. Asoka announced
to his people that he was ready at any place, and at any hour of the day or
night, to receive and redress complaints. No more popular announcement could be
made by an Indian sovereign, although to the Western mind it seems unpractical
and unbusiness-like. When Asoka adds to this announcement the emphatic
declaration—
‘I am never
satisfied with the adequacy of my exertions or the promptitude of my decision
of cases. Work I must for the public benefit, and ... the object of all my
exertion is simply to acquit my debt to living beings, so that I may make some
of them happy in this world, and that hereafter they may attain heaven”
—he is
entitled to be believed. The
immense trouble which he took to promulgate and propagate his teaching proves
both his sincerity and his habits of industry. The vigorous impulse which his
powerful patronage undoubtedly gave to Buddhism demonstrates that his efforts
were not in vain, and that his missionary zeal, although it must have
encountered many obstacles and suffered many disappointments, was
justified by success in the propaganda so energetically worked.
Asoka placed
great reliance upon his personal example as a powerful influence in the
conversion of his people and his neighbours to his way of thinking. He had no
hesitation in recording more than once the belief that he had done many good
deeds, and was persuaded that the good deeds of the sovereign were readily
imitated by loyal subjects.
‘Whatsoever meritorious deeds I
have done,’ he observes, ‘those deeds the people have copied
and imitated; whence follows the consequence that growth is now taking place,
and will further increase, in the virtues of obedience to father and mother,
obedience to teachers, reverence to the agect, and kindly treatment of Brahmans
and ascetics, of the poor and wretched, yea, even of slaves and servant’
No doubt the
personal example of the sovereign, supported by all the efforts of a highly
ovpnm'zpirl bureaucracy and a rich and zealous clergy, must have been a potent
factor in securing popular adherence to the royal views.
The Bhabra
Edict stands alone in its outspoken avowal of Asoka’s devotion to Buddhism. The
other edicts are concerned with practical morals only, and are so drafted that their
teaching might be accepted by the members of any Indian sect. The Bhabra
document is addressed to the Buddhist clergy exclusively, and was recorded at
a monastery situated on the top of a remote hill. It was probably not communicated
to the general public, and the existence of this peculiar composition must not
be taken as evidence that Asoka forced the distinctive doctrines of Buddhism
down the throats of an unwilling people. He seems rather to have confined his
official propaganda to the inculcation of practical morality, and to have cared
little whether or not hispupils formally joined the Buddhist church.
Asoka looked
back with satisfaction on the legislation which prescribed minute regulations
for the conservation of animal life and the mitigation of suffering, and on
many other pious ordinances of which he was the author, but candidly admits
that such ordinances are in themselves of small account, and that the growth of
living piety must ultimately depend, not on external regulations, but on the
inward conviction wrought in the minds of men by meditation on moral truth. In
the same spirit he treats with scorn the many corrupt and worthless ceremonies
commonly performed by the womenkind, and extols as the only true ceremonial life
of piety which, even if it should fail to secure temporal advantages, will
certainly ensure a harvest of infinite merit to be reaped in the world to come.
Th eighth Rock
Edict, as has been already observed, records the institution, in the eleventh
year of the reign, of royal progresses or tours devoted to pious purposes, in
lieu of the hunting-parties which had previously been customary. The
hunting-parties enjoyed by Asoka in his unregenerate days must have been
conducted in the same way as those of his grandfather, which are described by
Megasthenes as follows:
‘Another
purpose for which he [the king] leaves his palace is to offer sacrifice; a
third is to go to the chase, for which he departs in Bacchanalian fashion.
Crowds of women surround him, and outside of this circle spearmen are ranged.
The road is marked off with ropes, and it is death, for men and women alike, to
pass within the ropes. Men with drums and gongs lead the procession. The king
hunts in the enclosures and shoots arrows from a platform. At his side stand
two or three armed women. If he hunts in the open grounds he shoots from the
back of an elephant. Of the women, some are in chariots, some on horses, and
some even on elephants, and they are equipped with weapons of every kind as if
they were going on a campaign’.
The
employment of an Amazonian guard composed of foreign women is known to have
been a regular institution of the kings of ancient India.
For the
pleasures of the chase as described above, those of pious tours seem to be
rather an inadequate substitute. They are described in the eighth Rock
consisting of visits and almsgiving to and ascetics, visits to elders,
inspection of the country and people, preaching and discussion of the Law of
Piety, and largess of gold. In these latter days, the king remarks, this is the
kind of pleasure which he enjoys.
Such a pious
tour was undertaken by Asoka in the twenty-first year of his reign. Following,
probably, the route taken by the Buddha when on the way to his death, the king
started from his capital Pataliputra, crossed the Ganges, and entered the
Vaisali territory of the Lichchhavi tribe, now known as the Muzaffarpur and
Champaran districts. His line of march is marked by the ruins of Vaisali
(Basar), which include the Bakhira lion-pillar, by the stupa of Kesariya, and the lion-pillars of Lauriya Araraj and
Lauriya Nandangarh. He may then either have kept to the east, passing Rampurwa,
where another lion-pillar lies, and have then crossed the passes over the hills
to Kusinagara, the scene of Gautama Buddha’s death, or he may have turned
westward, crossed the Gandak river, and proceeded direct through the Tarai to
the Lumbini Garden, the reputed scene of the birth of Gautama Buddha. At the
sacred garden he erected a pillar surmounted by the figure of a horse, and
recorded upon it in beautifully incised characters, as perfect to-day as they
were when first engraved, the brief record:
‘His Majesty, King Piyadasi, in the
twenty-first year of his reign, having come in person, did reverence. Because
here was born Buddha, the Sakya sage, he had a stone horse made and set up a
stone pillar. Because here the Venerable One was born, the village of Lummini
has been made revenue-free, and has partaken of the king’s bounty’
The
king then passed on some miles further west, and did reverence to the stUpa of
Kanakamuni, or Konakamana, one of the Buddhas, who preceded Gautama. Here the
king set up another pillar and recorded his visit, adding the interesting
remark that he had already, in the fifteenth year of his reign for the second time, enlarged
the stupa.There can be little doubt
that the tour was continued into Nepal as far as Lalita Patan and Kathmandu,
and again towards the west until the royal pilgrim reached Sravasti, where the
river Rapti emerges from the hills, and that he there did reverence to the
sacred spots where Gautama so long dwelt and preached. But the great pillars,
each seventy feet high, which he erected at Sravasti, though rumoured still to
exist, remain to be discovered, and at present the course of the pilgrimage can
be verified at two points only.
The memory of
this pilgrimage was preserved by tradition, and the story of it is told in the
Sanskrit romance called the Asokavadana.
Although the chronology of the romance, which places Asoka only a century after
the death of Buddha, is manifestly erroneous, and no reliance can be placed
upon the details related, the inscriptions in the Tarai prove that the legend
had a foundation in fact. According to the story, which will be found in a
later chapter, the king, under the guidance of a saint named Upagupta, visited
in succession the Lumbini Garden, Kapilavastu, the Bodhi tree at Buddha Gaya,
Rishipatana, or Sarnath, near Benares, Kusinagara, the Jetavana monastery at
Sravasti, the stupa of Yakkula, and
the stupa of Ananda, giving great
largess at every place except the stupa of Yakkula, where the king gave only a single copper coin, because Saint
Yakkula had had few obstacles to surmount, and had consequently done little
good to his fellow creatures.
The reason
given for refusing largess at the stupa of Yakkula, although legendary, is in accordance with Asoka’s character as
revealed by his writings. No student of the edicts can fail to be struck by the
purely human and severely practical nature of the teaching. The object aimed at
is the happiness of living creatures, man and beast. The teacher assumes and
categorically asserts that filial piety and the other virtues commended open
the path to happiness here and hereafter, but no attempt is made to prove any
proposition by reasoning. No foundation either of theology or of metaphysics is
laid, and the ethical precepts inculcated are set forth for purely practical
purposes as being self-evidently true. Men are exhorted to work out their own
salvation.
‘Whatsoever
exertions His Majesty King Priyadarsin has made, all are made with a view to the
life hereafter, so that every one may be freed from peril, which peril is sin.
Difficult, verily, it is to attain such freedom, whether a man be of low or of
high degree, save by the utmost exertion and complete self-denial, but
especially difficult it is for the man of high degree’. (Tenth Rock Edict)
This passage
suggests, as do several other passages, familiar Biblical texts, but the
spirit of the Bible is totally different from that of Asoka’s teaching. The
Bible, whether in the Old Testament or the New, insists upon the relation of
man with God, and upon man’s dependence on the grace of God. Asoka, in
accordance with the teaching of his master, ignores, without denying, the
existence of a supreme deity, and insists that man should by own virtue win
happiness here and hereafter.
The exact nature
of Asoka’s belief concerning a future life is not easily ascertained. Frequent
reference is made to the life hereafter; heaven (svarga) is held out as an object of desire, and in one passage the
approval of heaven is referred to. When the passages of the Buddhist scriptures
mentioned in the Bhabra Edict as Asoka’s favourite texts shall have been
published and translated, it may be possible to determine with more accuracy
the king’s attitude towards the great problems of existence. At present only
one of these passages, that entitled ‘Fears of the Future’ is accessible in
English. This passage enumerates the physical dangers to which recluses are
exposed, such as disease, attacks of wild beasts, &c., and recommends the
use of renewed and timely efforts to avert such perils. Ten moral dangers are
then enumerated, of which the principal are corruptions in doctrine and discipline,
an inclination to appreciate the literary beauty of the scriptures rather than
their intrinsic worth, laziness, luxury, and a taste for promiscuous company. Against
these perils the recluse is warned to be sedulously on his guard, and to see that
they are averted in good time. Of course, like all Hindoos, he must have
believed in the doctrine of rebirth, in some of its forms, and the heaven at
which he aimed would have been to his mind but one stage in the long cycle of
existences. The intense feeling for the sanctity of life, which is
characteristic both of Asoka’s Buddhism and of Jainism, is closely connected
with the doctrine of rebirth, which binds together in one chain all living
creatures, whether angels or demons, men or animals.
One of the
most noticeable features in the teaching of Asoka is the enlightened religious toleration
which is so frequently and emphatically recommended. While applauding and
admiring with justice the extraordinary breadth and liberality of Asoka’s sentiments,
we should remember that in his davs no really diverse religions existed in
India. The creeds of Jesus, Muhammad, and Zoroaster were then unknown. The only
organized religion was Hindooism, and that complex phenomenon is more
accurately described as a social system than by the name either of religion or
creed. The Hindoos then, as now, enjoyed the privilege of absolutely free
thought, and were at liberty then, as now, to discuss, affirm, or deny the
existence of God, or of the soul, and any other proposition in metaphysics or
psychology which can suggest itself to speculative minds. Hindooism has never
produced an exclusive, dominant, orthodox sect, with a formula of faith to be
professed or rejected under pain of damnation. A Hindoo has at all times been
free to believe what he pleases, so long as he eats the correct food, marries
the proper woman, and so forth. Buddhism and Jainism are both in their origin
merely sects of Hindooism—or rather, schools of philosophy founded by Hindoo reformers—which
in course of time gathered an accretion of mythology round the original
speculative nucleus.
When Asoka
speaks of the toleration of other men’s creeds, he is not thinking of
exclusive, aggressive, militant religions like Islam and Christianity, but of
Hindoo sects, all connected by many bonds of common sentiment. The Buddhist Suttas, and the treatise of I-tsing on
Religious Practices, endeavour to explain the differences between various
schools, but these are so subtle, and often seemingly so trivial, that a
Western mind does not readily grasp them.
Asoka was,
therefore, in a position which enabled him to realize the idea that all Indian
sects fundamentally agreed in essentials, all of them alike aiming at self control
and purity of life; and he felt fully justified in doing honour in various ways
to Jains and Brahmanical Hindoos, as well as to Buddhists. While lavishing his
treasure chiefly on Buddhist shrines and monasteries, he did not hesitate to
spend large sums in hewing out of hard granite spacious cave-dwellings for the
Brahmanical Ajivika ascetics, and there can be no doubt, althought proofs in
the shape of monuments are not at present known, that the Jain too shared in
his bounty. His censors were as we have seen, equally concerned with Buddhists,
Jains, and Brahmanists. Similar toleration was practised by later princes.
Kharavela of Orissa, for instance, avows himself, in language almost identical
with that of Asoka, to be a person who did reverence to the creeds of all sects. But, notwithstanding, or perhaps
in consequence of, his tolerant disposition, Asoka resented the claims of the
Brahmans to be gods on earth, and took pride in the measures which he had
adopted to humble the arrogance of the Brahmanical teachers. He has,
therefore, been almost ignored by Brahmanical literature, and is mentioned in
only one inscription other than his own voluminous writings. Buddhist writers
alone profess to give an account of his reign, in which so much was done for
the diffusion and exaltation of the teaching of Gautama. Unfortunately, the
Buddhist accounts of his reign are so overlaid with superstitious imbecilities,
and distorted by sectarian and ecclesiastical bias, that they cannot be
accepted as independent authorities, although useful as commentaries on, and
supplements to, the authentic materials for his history.
The true full
personal name of the great emperor would appear to have been Asoka vardhana, as
given in the Puranas. The inscription of Rudradaman in Gujarat, dated in a.d. 150, simply gives him the name of Asoka
Maurya and refers to Chandragupta Maurya as one of his predecessors.
In the edicts
he uses his name in religion, Priyadarsinm (Rali,
Piyadasi), which means ‘the Humane’ and never makes use of his personal name.
When the edicts were first discovered and good texts were not available, some
scholars felt doubts as to the identity of Asoka and Priyadarsin, but such
doubts are now obsolete, and the identity is absolutely certain.
The Dipavamsa,
the most ancient of the Ceylonese chronicles, dating probably from the fourth
century A.D., uses the names Asoka and Piyadasi as convertible terms. To enumerate the other proofs of the
identity of Asoka and Priyadarsin in this place is superfluous and would be
wearisome, but one item of the overwhelming evidence may be cited. The pillar
at the Lumbini Garden (Rummindei), the traditional birthplace of the Buddha,
the inscription on which has been already quoted, was, according to the Chinese
pilgrim Hiuen Tsiang, erected by Asoka. The inscription is, as in the case of
the other monuments, recorded by Piyadasi Raja, who was, therefore, identical
with Asoka.
Nothing
definite is known as to the affinities and social position of the Maurya clan
or tribe to which Chandragupta belonged. Justin’s statement that the founder of
the Maurya dynasty was of humble origin is probably based on statements
recorded by contemporaries and may be accepted. The tribe or clan must
therefore have ranked low in the social scale. Some Buddhist writers
erroneously represent the Mauryas as a princely race. Certain forms of the
legend describe Chandragupta and Asoka as descendants of the earlier Sisunaga
and Nanda dynasties, and it is possible that the first Maurya king may have
been an illegitimate son of the last Nanda, whom he dethroned, but it is,
perhaps, more probable that the dynasties of the Nandas and Mauryas were not
connected by blood.
The authentic
history of Asoka closes with the twenty-eighth year of his reign, when he
recorded the seventh Pillar Edict, recapitulating the measures taken by him for
the propagation of the Law of Piety, the work to which he had devoted the
greater part of his long reign. The small supplementary Pillar Edicts, it is
true, seem to be somewhat later in date, but they are not of any historical
importance.
Asoka always
reckons his regnal years from the date of his coronation (abhiskeka), and he was in the habit of celebrating the anniversary
of his coronation by an amnesty to criminals. The Ceylonese tradition which
places a considerable interval between the accession and the coronation of
Asoka is therefore probably correct, and, in the absence of any evidence to the
contrary, the tradition may be accepted that the coronation took place in the
fourth year after Asoka’s accession to supreme power. The inscriptions prove
that the reign lasted at least twenty eight years after the coronation. The
Ceylonese tradition that the total length of the reign from the accession was
forty or forty-one years does not seem to be open to objection, and may be
provisionally accepted.
The inscriptions
record the fact that Asoka had brothers and sisters, but whether or not he was
the eldest son of Bindusara does not appear. He never makes the slightest
allusion to his ancestry. He distinguishes two ranks among his sons—the queens’
sons, or princes, and the king’s sons, the latter evidently being his sons by
ladies of inferior rank. His second queen (devi)
had the name or title of Karuvaki, and her son was named Tivara (Tivala), or,
perhaps, Titivara. Princes of the royal family, probably the king’s sons, were
stationed as Viceroys or Governors at Taxila in the Punjab, Ujjain in Central
India, Tosali in Kalinga, and Suvarnagiri in the Peninsula. Beyond these few
facts our authentic information concerning the family of Asoka does not go.
Fa-hien, the
Chinese pilgrim in A.D. 400, gives Dharmavivardhana as the name of the son of
Asoka, who ruled over Gandhara, and must have been the Viceroy at Taxila. The
reference seems to be to the person who is in other forms of the legend
generally called Kunala, concerning the blinding of whom a pathetic romance is
told, which will be found on a subsequent page. The historian of Kashmir mentions
a son of Asoka named Jalauka as being governor of that province, and a zealous
devotee of the Brahmanical gods.
The Yishnu
Purana names Suyasas (al. Suparsva)
as the son and successor of Asoka, and Dasaratha as the son and successor of
Suyasas. The name of Dasaratha is genuine, being confirmed by the inscriptions
in the Nagarjuni caves near Gaya, which record the bestowal of the caves upon
the Ajivikas by Dasaratha immediately after his accession. The characters of
these inscriptions are the same as in those of Asoka, and, considering the fact
that the Buddhist traditions affirm that the son of Kunala immediately
succeeded his grandfather, the probabilit}’ is that Dasaratha was the immediate
successor of Asoka, whose benefactions to the Ajivikas he continued.
The Ceylonese
chronicles ascribe the conversion of Ceylon to the miraculous proceedings of
Mahendra [Pali, Mahinda), and his
sister Sanghamitra (Sangha- mitta), the illegitimate children of Asoka by a
lady of Vedisagiri, the ruined city of Besnagar near Bhilsa in Central India.
The story of
the mission of Mahendra and his sister, although supported in the chronicles of
Ceylon by an imposing array of dates, is a tissue of absurdities, and has been
rightly rejected as unhistorical by Professor Oldenberg. Most writers have been
content to lop off the miracles, and to accept the residuum of the story as
authentic history. Such a method of interpreting a legend does not seem to be
consistent with sound principles of historical criticism.
The name of
Asoka’s daughter Sanghamitra, which means ‘friend of the Buddhist order’ is
extremely suspicious, and the only safe course is to treat the whole tale as a monkish
legend. It will be found in the sixth chapter of this volume.
Asoka himself
is silent concerning the alleged son and daughter. In the thirteenth enumerates
the foreign countries to has dispatched his missionaries, and includes in the
list the Chola and Pandya kingdoms in the extreme south of India,
and Ceylon. In the second Rock Edict he mentions Ceylon as one of the foreign
countries in which he had disseminated remedies for man and beast. These are
the only two passages in which he refers to Ceylon. If there were any truth in
the story told by the monks of the island, Asoka would not have been slow to
claim the merit of having devoted his son and daughter to religion, and of
having converted the king of Ceylon.
Professor
Oldenberg has much justification for his opinion that the story of Mahinda and
Sanghamitta seems to have been—
‘ Invented
for the purpose of possessing a history of the Buddhist institutions in the
island, and to connect it with the most distinguished person conceivable—the
great Asoka. The historical legend is fond of poetically exalting ordinary occurrences
into great and brilliant actions; we may assume that, in reality, things were
accomplished in a more gradual and less striking manner than sucli legends make
them appear.’
The
naturalization in Ceylon of the immense mass of Buddhist literature must
necessarily have been a work of time, and would seem to be the fruit of a
period of long and continued intercourse between Ceylon and the adjacent parts
of India. Hiuen Tsiang mentions one stupa in the Chola country, and another in the Dravida or Pandya kingdom, as ascribed
to Asoka. Inasmuch as the edicts recognize the independence of the Chola and
Pandya territories, these stupas, if
really constructed by Asoka, can have been erected only by the friendly
cooperation of the local kings. Their existence confirms the statement of the
edicts that missionary work was extended into the extreme south of the
Peninsula, which was in constant communication with Ceylon.
Still more
significant is Hiuen Tsiang’s testimony concerning the ancient buildings in the
kingdom of Malakuta, the country south of the Kaveri (Cauvery). He relates that
in this kingdom—
‘Some follow
the true doctrine, others are given to heresy. They do not esteem learning
much, but are wholly given to commercial gain. There are the ruins of many old
convents, but only the walls are preserved, and there are few religious followers.
There are many hundred Deva temples and a multitude of heretics, mostly belonging
the Nirgranthas.
Not far to
the east of this city [the capital] is an old sangharama [monastery] of which
the vestibule and court are covered with wild shrubs; the foundation walls only
survive. This was built by Mahendra, the younger brother of Asoka-raja.
To the east
of this is a stupa, the lofty walls
of which are buried in the earth, and only the crowning part of the cupola
remains. This was built by Asoka-raja.’
This
interesting passage proves that, in the days of Asoka and for a considerable
period afterwards, the country around Tanjore, the scene of busy commercial
activity, was also a centre of Buddhist religious life. Mahendra, it will be
observed, is described as being the younger brother of Asoka, not his son, as
the Ceylonese monks state. Fa-hien tells briefly, and with very little
supernatural decoration, some anecdotes of this younger brother of Asoka, who
found his delight in solitude and quiet. A much more developed form of the
story is given by Hiuen Tsiang, who adds that the prince was the author of the
conversion of Ceylon. ‘The kingdom of Simhala’ writes the pilgrim,—
‘Formerly was addicted to immoral religious worship, but after the
first hundred years following Buddha’s death the younger brother of Asoka-raja,
Mahendra by name, giving up worldly desires, sought with ardour the fruit of Arhatship.
He gained possession of the six supernatural powers and the eight means of
liberation; and having the power of instant locomotion, he came to this
country. He spread the knowledge of the true law and widely diffused the bequeathed
doctrine. From his time there has fallen on the people a believing heart, and
they have constructed 100 convents, containing some 20,000 priests. They
principally follow the teaching of Buddha, according to the dharma of the
Sthavira school of the Mahayana sect1.’
Comparison of
the two forms of the legend of the miraculous conversion of Ceylon justifies
the inference that a principal agent in the conversion of the island Was
Mahendra, a near relative of the emperor Asoka. The conversion was, of course,
much more gradual than it is represented in either form of the legend to have
been, and Mahendra cannot have been more than a pioneer in the work. The
monuments in Ceylon connected by tradition with the name of Mahendra support
the theory that a person bearing that name was really an apostle of Buddhism in
the island, and it is certain that the teaching of Gautama had made considerable
progress in Ceylon soon after the time of Asoka. The existence in the delta of
the Kaveri of a ruined monastery ascribed to Mahendra, the younger brother of
Asoka, is some evidence of the real existence of that personage and of his
missionary efforts in the south of India. The form of the legend which ascribes
the conversion of Ceylon to the younger brother, rather than to the son and
daughter, of Asoka has probably a basis of fact.
The edicts
prove conclusively that numerous missionaries had been dispatched and had
effected extensive conversions previous to the thirteenth year of Asoka’s reign.
Inasmuch as the emperor joined the Buddhists as a lay disciple for the first
time in his ninth year, and did not display much zeal until two and a half
years later, the first considerable dispatch of missionaries must have taken
place when the emperor had been about eleven years crowned. Ceylon had,
therefore, been visited by missionaries in the twelfth year of the reign,
before the issue of the second and thirteenth Rock Edicts in the thirteenth
year, and the Ceylonese annals are in error in dating the mission to the island
eighteen years after the coronation of Asoka.
The so-called
Third Council of the Buddhist Church alleged to have been held at Pataliputra
under the patronage of Asoka, eighteen years after his coronation, and two
hundred and thirty-six years after the death of Buddha, is generally treated as
an undoubted fact, and as one of the leading events of the reign of Asoka.
But the
strict historical criticism which rejects the story of Mahinda and Sanghamitta,
along with the Ceylonese chronology anterior to B.C. 160, justifies equal
scepticism concerning the alleged Third Council.
The monks of
Ceylon relate that the Buddhist canon was first settled at a council held at
Raj agriha, then the capital of the kingdom of Magadha, by the leading disciples
of the Buddha, immediately after his decease. The Second Council is alleged to
have been held at Vaisali about a century after the death of the
Buddha,
primarily to condemn the heretical opinions current at Vaisali, and,
secondarily, to examine and confirm the canon of scripture.
The third
Council is said to have been held at Pataliputra two hundred and thirty-six
years after the death of the Buddha, the coronation of Asoka having taken place
eighteen years earlier. This Council is alleged to have been summoned primarily
for the suppression of a multitude of pestilent heretics who had caused an
interruption of religious services for seven years, and the opportunity was
again taken to revise and confirm the sacred canon. Tishya (Tissa) the son of
Mudgalya (Moggali), the President of the Council, is alleged to have published
the treatise known as the Kathavatthu at the same time.
Although the
tales of the Ceylonese monks have too often been accepted as genuine history,
scepticism about their value and incredulity concerning the alleged Councils
are nothing new. Many years ago Max Muller wrote :—
‘ In our
time, wlien even the contemporaneous evidence of Herodotus, Thucydides, Livy,
or Jornandes is sifted by the most uncompromising scepticism, we must not expect
a more merciful treatment for the annals of Buddhism. Scholars engaged in
special researches are too willing to acquiesce in evidence, particularly if
that evidence has been discovered by their own efforts, and comes before them
with all the charms of novelty.
But, in the
broad daylight of historical criticism, the prestige of such a witness as
Buddhaghosha soon dwindles away, and his statements as to kings and councils
eight
D 2
hundred years
before his time are in truth worth no more than the stories told of Arthur by
Geoffrey of Monmouth, or the accounts we read in Livy of the early history of
Rome V .
The wise
scepticism of Max Muller concerning the tales of Buddhaghosha is equally
applicable to the chronicles known as the Mahavamsa and Dipavamsa, of which the
last named is the earlier in date, having been composed in the fourth century a. d.
All the three
Councils are alike unable to bear the search-light of criticism. Professor
Oldenberg, for reasons which need not be here discussed, finds that the story
of the First Council is ‘not history, but pure invention, and, moreover, an
invention of no very ancient date.’ Out of the story of the Second Council he
selects one part for acceptance and another for rejection, that is to say, he
accepts as historical the account of the condemnation of the ten heretical
opinions, while he rejects the account of the revision of the canon2.
Although this finding cannot be regarded as wholly satisfactory, the learned
Professor’s arguments may be accepted in so far as they prove the unhistorical
character of the tale concerning the revision of the canon at the alleged
Council of Yaisali.
The Third
Council, which is said to have been held at Pataliputra under the patronage of
Asoka Maurya,
1 Chips from a German Workshop, 2nd ed.,
vol. i, p. 199.
2 Oldenberg, Introduction to the
Vinayapitakam, pp. xxvii to xxix.
is accepted
by the same critic as an undoubted historical fact. But if such a Council were
really held, it is strange that no allusion to it occurs in the Edicts, and
that it is ignored by all (or almost all) Indian and Chinese tradition.
The history
of the alleged Council of Pataliputra practically rests on the authority of the
Ceylonese chronicles, which is untrustworthy. The Ceylonese authority, requires
external support, and such support is not forthcoming. Tissa, the son of
Moggali, who is supposed to have been the president of the Council, is wholly
unknown to the traditions of China, Tibet, and Nepal, which substitute for him
as the spiritual guide and confessor of Asoka, Upagupta, the son of Gupta, the
perfumer.
The legends
which will be found in the sixth and seventh chapters of this volume are in
some respects common to Upagupta and to Tissa son of Moggali. The legends add
to the confusion by mixing the stories of the Second and Third Councils; the
saint Yasas, for instance, being mentioned as a prominent personage of both.
The I’esult is that, although the inscribed relic caskets of Sanchi demonstrate
the existence of an unnamed saint, the son of Moggali, who was approximately
contemporary with Asoka, no reliance can be placed on the account of the
proceedings of either the Second or the Third Council. The elaborately
falsified chronicles of Ceylon have certainly duplicated the real Asoka Maurya
by the invention of Kalasoka, and it is probable that they have effected
a similar
duplication of one real Council. But, whether that Council was really held in
the reign of Asoka Maury a at Pataliputra, or in the reign of a predecessor,
perhaps Chandragupta, at Yaisali, cannot at present be determined.
Further
evidence of the utterly unhistorical character of the narratives of all the
three alleged Councils is to be found in the fact that the three narratives are
all cast in one mould, and that the procedure for the verification of the canon
at all the three assemblies is said to have been identical. The Chinese,
moreover, tell of a council held by Kanishka, emperor of Northern India in the
latter part of the first century a.d., which is unknown to the Ceylonese. The truth
probably is that the Buddhist canon, like the New Testament, grew by a process
of gradual accretion and acceptance, with little, if any, help from formal
councils in its earlier stages. The statement that certain commentaries were
authorized by a Council in the time of Kanishka may well be true, but the
earlier councils are not entitled to a place among the events of authentic
history.
The stories
about the alleged prevalence of heresy during the earlier part of Asoka’s reign
which caused a suspension of religious ordinances for seven years, and induced
the retirement of Tissa the son of Moggali for that period, bear a suspicious
resemblance to the tales, undoubtedly false, which ascribe the most horrible
cruelties to the emperor prior to his conversion to Buddhism. The object of
the ecclesiastical
romancers
was, apparently, to. heighten the contrast between the period when the emperor
was, according to their view, orthodox, and the period when he held other
opinions. The Ceylonese versions of the. Asoka legend seem to have received a
special colouring with the object of enhancing the reputation of the school
favoured by the monks of the Maliavihara monastery, where both the Dipavamsa
and the Mahavamsa were composed. ^
The list of
the missionaries dispatched by Asoka to various countries as given in the
twelfth chapter of the Mahavamsa is more deserving of credence than most of the
particulars given in that work, being to a considerable extent corroborated by
the evidence of inscriptions extracted by Cunningham and Maisey from the stHpas
at and near Sanchi. The chronicler, who ascribes the credit for the dispatch of
the missionaries to the monk Tissa the son of Moggali, instead of to the
emperor, enumerates the missions as follows:—
Majjhantika
sent to Kashmir and Gandhara; Maha- deva sent to Mahisamandala (Mysore);
Rakkhita sent toVanavasi (North Kanara); Yona-Dhammarakkhita sent to Aparantaka
(the coast north of Bombay); Majjhima (accompanied by Kassapa, Malikadeva,
Dhundhabhinnossa, and Sahasadeva) sent to Hima- vanta (the Himalaya); Sona and
Uttara sent to Sovanabhumi (Pegu); Mahadhammarakkhita sent to Maharatta (West
Central India); Maharakkhita sent to the Yona (Yavana) regions, on the
north-western
frontier;
Maha Mahinda (accompanied byIttiya,Uttiya, Sambala, and Bhaddasala—all
disciples of the son of Moggali) sent to Ceylon.
The relics of
Majjhima (Madhyama) and Kassapa (Kasyapa) were found enshrined together in one
casket in No. 2 stilpa at Sanchi, and also in another casket at No. 2 stiipa of
Sonari, Kassapa being described in the brief inscriptions on the lids as the
apostle (dchdrya) of the Himavanta. Stiipa No. 2 at Sanchi also contained
relics of the son of Moggali himself. The list of missionaries given in the
Maha- vamsa would, therefore, seem to be authentic, subject to the probable
correction that Mahinda (Mahendra) should be regarded as the brother, not as
the son, of Asoka1.
The
traditional chronology of the reign is of no independent value. The appearance
of precision in the dates given by the Ceylonese chroniclers is nothing but a
deceptive appearance, and no valid reason exists for accepting either their
statement that two hundred and eighteen years elapsed between the accession of
Asoka and the death of the Buddha, or the statement that the death of the
Buddha occurred in the year B.C. 543. The date of the death of Gautama Buddha
must be determined on other grounds, if determined at all. The Chinese pilgrims
and the Sanskrit legend books give another set of contradictory chronological data;
Taranath and the Jains supply yet other and
1 Mahavamsa, ch. xii; Cunningham, Bhilsa Topes, pp. 271 seqg.
equally
contradictory statements. Nothing can be made of these so-called authorities,
which are of use only as occasionally throwing a sidelight on authentic
evidence1.
The Ceylonese
dates for the accession and conversion of Asoka are admittedly inconsistent, as
they stand, with the evidence of the Edicts, and it is contrary to all rules of
sound criticism to select from a single authority one date for acceptance and
another for rejection. This uncritical course has been adopted by too many
writers on the subject, who pick and choose at will among the dates and figures
of the Mahavamsa and Dipavamsa. In this work the Ceylonese chronology prior to b. c. 160 is absolutely and
completely rejected, as being not merely of doubtful authority, but positively
false in its principal propositions.
The earlier
Asoka,dubbed Kalasoka by the Ceylonese chroniclers, to distinguish him from
Dharmasoka, the great Maurya emperor, appears to be a fiction. The extreme
confusion of the legends about Asoka and the existence of several contradictory
traditional chronologies give some colour to the theory that a historical basis
in the shape of two Asokas should be sought to explain the contradictions. But
the supposed Asoka the First remains wrapped in a cloud
1 Taranath's account has been translated by Miss E. Lyall from Vassiliefs work on
Buddhism in Ind. Ant. iv. 361. It is hopelessly confused. Prof. Jacobi has
edited the Jain Parisishta-parvan. For the Nepalese chronology see Ind. Ant.
xiii. .412. The Chinese pilgrims’ notices have been already quoted.
from which he
refuses to emerge, and cannot be verified as a factHistory knows only one
Asoka, the son of Bindusara and grandson of Chandragupta, who ruled India for
some forty years in the third century B.C.
The real
evidence of the date of the historical Asoka is furnished chiefly by two
authorities, Justin and the Edicts. This evidence has not been, and cannot be,
shaken by any amount of monkish fiction or contradictory legends.
Although
Asoka-Priyadarsin is himself silent as to his lineage, the concurrent testimony
of Buddhists, Jains, and Hindoos, supported to some extent by the Rudradaman
inscription, represents him as being the third sovereign of the Maurya dynasty,
and the grandson of Chandragupta, the founder of the dynasty. This evidence may
be accepted. Chandragupta was, beyond all question, the contemporary of
Seleucus Nikator.
The
statements of Justin fix the possible dates of the accession of Chandragupta
within very narrow limits.
In this work
the year B.C. 321 has been adopted as the date, because it is plain from the
words of Justin that the revolt against the Macedonian governors
1 Mahavanisci, ch. iv: ‘ Sisunaga. He reigned eighteen years. His son Kalasoka
reigned twenty-eight years. Thus, in the tenth year of the reign of King
Kalasoka, a century had elapsed from the death of Buddha.’ Turnour erroneously
gives twenty years as the length of the reign of Kalasoka. Wijesimha corrects
the error. See my papers in J. R. A.jS. for 1891, for fuller discussion.
of the Panjab
occurred at the earliest possible moment, that is to say, in the cold season
following the death of Alexander at Babylon in the summer of B.C. 323. The
empire of Alexander was held together solely by his personality, and the
moment that the personality of Alexander disappeared, the empire vanished. The
revolt headed by Chandragupta must, therefore, have taken place in B.C.
333-22. The recovery of the Panjab and the usurpation of the throne of Magadha
may be assumed to have taken place before the close of B.C. 321, which year may
be reasonably taken as that of the accession of Chandragupta.
The duration
of twenty-four years assigned to his reign is supported by the authority of the
Puranas. the Dipavamsa, and the Mahavamsa. This concurrence of Brahmanical and
Buddhist literary tradition may be regarded as sufficient proof of the fact
alleged. The reign of twenty-five years assigned by the Puranas to Bindusara
fits into the chronological
o
framework
better than the period of twenty-eight years assigned by the Mahavamsa, and has
therefore been adopted.
The aggregate
period of forty-nine years thus allotted to the two reigns of Chandragupta and
his son agrees well with the evidence derived from synchronisms by which the
chronology of both Asoka and Chandragupta is satisfactorily determined with a
very narrow margin of possible error.
We have
already seen that the date of the accession of Chandragupta may be fixed in the
year B.C. 321,.
because his
accession cannot have been very long deferred after the death of Alexander the
Great in b.c. 323. This conclusion is supported by the statement of Justin
that Chandragupta was already reigning while Seleucus was laying the
foundations of his future greatness. Assuming B.C. 321 as the date of the
accession of Chandragupta, his grandson Asoka should have ascended the throne
forty-nine years later, in B.C. 272.
The
thirteenth Rock Edict establishes the synchronism of Asoka with five
Hellenistic kings:— Antiochus (II) Theos, of Syria; Ptolemy (II) Phila-
delphus, of Egypt; Antigonus (II) Gonatas, of Macedonia; Alexander, king of
Epirus; and Magas, king of Cyrene.
The latest
date at which all these kings were alive together is B.C. 258. The Rock Edicts
belong to the thirteenth and fourteenth years of the reign of Asoka reckoned
from his coronation, which event, therefore, should have taken place about B.C.
270. The year B.C. 269 is probably nearly correct, and, accepting the tradition
that the accession of Asoka preceded his coronation by three complete years,
his accession may be placed in B.C. 272, the year obtained by the absolutely
independent calculation starting from the accession of Chandragupta.
The
synchronism of Chandragupta with Seleucus Nikator and his opponent Antigonus I
killed at Ipsus in 301 B.C. harmonizes accurately with the synchronism of
Asoka, the grandson of Chandragupta, with Antio-
clius Theos,
the grandson of Seleucus Nikator, and with Antigonus Gonatas, the grandson of
Antigonus I. The traditional period of forty-nine years for the reigns of
Chandragupta and Bindusara fits accurately in between the two sets of
synchronisms.
The
chronology of Asoka’s reign is consequently firmly established on the
foundations laid long ago by Sir William Jones and James Prinsep, and is known
with accuracy sufficient for all practical purposes. The margin for error
cannot exceed two years.
The
following chronological table has been constructed in accordance with the
argument above stated in brief. .
275
272
269
268
267
266
265
264
263
262
261
260
259
258
257
1st
2nd
3rd
4th
5th
6th
7th
8th
9th)
loth
7ith\
12th
13th
Pyrrhus
expelled from Italy by the Romans.
Accession of
Alexander, king of Epirus, son of Pyrrhus, and opponent of Antigonus Gonatas.
Accession of
Asoka-Priyad- arsin Maurya, grandson of Chandragupta.
Coronation
(abhisheka) of Asoka.
Outbreak of
First Punic War.
Conquest of
Kalinga by Asoka.
Asoka becomes
a Buddhist lay disciple.
Accession of
Antiochus Theos, king of Syria.
Asoka entered
the Buddhist Order, abolished hunting, instituted tours devoted to works of
piety, and dispatched missionaries.
Death of
Magas, king of Cyrene, half-brother of Ptolemy Philadelphus.
(?) Death of
Alexander, king of ^ Epirus. .
Asoka
composed Rock Edicts III and IV.
Dedicated
Caves Nos. 1 and 2 at Barabar to the use of the Brahmanical Ajlvikas.
Instituted
quinquennial assemblies for the propagation of the Buddhist Law of Piety
(dharma).
RockE. XIII.
Ib. & Minor Rock E. I.
RockE.VIII,
Minor Rock E. I, read with RockE. XIII.
Rock E. Ill,
IV.
Barabar Cave
Inscr.
Rock E. III.
Death of
Antigonus Gonatas, king of Macedonia (some authorities give 239^ as the date).
Close of
First Punic War.
Rise of the
kingdom of Per- gamum.
(?) Asoka
published the Supplementary Pillar Edicts.
Death of Asoka Accession of Dasaratha
Dedication of
the Nagarjuni caves.
Extinction of the Maurya Dynasty.
Authority.
Mahavamsa.
Nagarjuni
Cave Inscr. Vayu Pu- rana.
E
Extent and Administration of the Empire
The limits of the vast empire governed successfully by Asoka for so many
years can be fixed with sufficient accuracy by means of the statements of the
Greek and Latin authors, the internal evidence of the edicts, and the
distribution of the monuments, supplemented by tradition1.
The Indian
conquests of Alexander extended to the river Hyphasis, the modem Bias, in the
eastern Panjab. These were all ceded by Seleucus Nikator to Chandragupta, and
Strabo informs us that the cession included a large part of Ariane. This statement
may reasonably be interpreted as implying that the limits of the Indian Empire
were determined by the natural frontier of the mountain range known by the
names of Paropanisus, Indian Caucasus, or Hindoo Koosh, and included the
provinces of Arachosia (Western Afghanistan) and Gedrosia (Mekran). The cities
of Kabul, Ghazni, Kandahar, and Herat, now
1 The testimony of the Greek and Latin authors is collected textually in Mr. McCrindle’s
excellent books, Ancient India as described by Megasthenes and Arrian
(Triibner, 1877) ; and The Invasion of India by Alexander the Great, as
described by Arrian, Q. Curtiiis, Diodorus, Plutarch, and Justin (Constable, 1896).
under the
rule of the Amir of Afghanistan, were, therefore, all comprised within the
territories inherited by Asoka from his grandfather.
In the time
of Alexander the kingdom of Magadha, the modern Bihar, the capital of which was
first Rajagriha (Rajgir in the Gaya District), and subsequently Pataliputra
(Patna and Bankipore), was the premier kingdom of India, and the last Nanda
(variously called Nandrus, Agrammes, and Xandrames) was sovereign both of the
Prasii of Bihar and of the Gangaridae of Bengal. Chandragupta, after his
successful campaign in the Panjab, and his usurpation of the Nanda’s throne,
made himself master of India, except the extreme south. The Rudradaman inscription
indicates that his rule included the Kathiawar peninsula on the western coast.
This enormous
empire passed, apparently, in peaceful succession to Bindusara Amitraghata, and
from him to Asoka. The traditions of Kashmir and Nepal relate that those
countries were included in the Maurya empire. Asoka is remembered as the founder
of Srinagar, which is still the capital of Kashmir, and which replaced the old
capital on the site of Pandrethan. Several ruined buildings are also attributed
to the great emperor by the local historian, who mentions a son of his named
Jalauka, as governor of the province \ The fact of the inclusion of Kashmir in
the Maurya empire is confirmed by a wild
1 Stein, ‘ Ancient Geography of Kasmi'r,’ in J. As. Soc. Bengal, Part i (1899),
pp. 138-40, 158.
e a
legend
related by Hiuen Tsiang, which concludes with the statement that ‘Asoka Raja,
for the sake of the Arhats, built five hundred monasteries, and gave this
country [Kashmir] as a gift to the priesthood1.’
The inclusion
of the Nepalese Tarai, or lowlands, in the empire is conclusively proved by the
inscriptions on the pillars at Nigliva and Rummindei.
Genuine
tradition, not mere literary legend, which is confirmed by the existence of
well-preserved monuments, attests with almost equal certainty Asoka’s
effective possession of the secluded Valley of Nepal. The pilgrimage described
in the last chapter was continued, either through the Churia Ghati or the
Goramasan Pass, into the enclosed valley of Nepal, of which the capital was
then known by the name of Manju Patan. It occupied the same site as the modern
city of Kathmandu. Asoka resolved to perpetuate the memory of his visit and to
testify to his piety and munificence by the erection of a number of stately
monuments, and the foundation of a new city. Patan, Bhatgaon, and Kirtipur,
which at various dates in later ages severally became the capitals of mountain
kingdoms, were not then in existence. Asoka selected as the site of his new
city some rising ground about two miles to the south-east of the ancient
capital, and there built the city now known as Lalita Patan. Exactly in its
centre he built a temple, which is still standing near the south
1 Beal, Buddhist Records of the Western
World, i. 150.
side of the
palace or ‘ Darbar/ and at each of the four sides of the city, facing the
cardinal points, he erected four great hemispherical stiipas, which likewise
remain to this day. Two small shrines and a tomb at Lalita Patan are also
ascribed to Asoka. The emperor was accompanied in his pilgrimage by his
daughter Charu- mati, the wife of a Kshatriya named Devapala, She devoted
herself to religion, and remained in Nepal as a nun, residing at a convent
which she built at Pasupatinath, a mile or two north of Kathmandu, and which
still exists, and bears her name1.
The Buddhist
legends all seem to imply that the seaport of Tamralipti (the modem Tamluk in
the Midna- pur District, thirty-five miles from Calcutta), where travellers
from Ceylon landed, was part of the Maurya dominions, and this inference is
supported by the fact that Chandragupta took over from his predecessor Nanda
the sovereignty of the country of the Ganga- ridae, or Bengal, which probably
included Tamralipti.
Asoka,
therefore, inherited an empire which extended from sea to sea. But at his
accession, the kingdom of Kalinga, stretching along the coast of the Bay of
Bengal, from the Mahanadi river on the north, to the south as far, perhaps, as
Pulicat, was still independent. In the ninth year of the reign this region was
conquered and permanently annexed 2.
1 Bhagwan Lai Indraji and Biihler, ‘History
of Nepal,’ in Ind. Ant., Dec. 1884, xiii. 412 seqq.\ and Oldfield, Sketches
from Nipal, ii. 246-8.
2 Rock Edict XIII.
The southern
limits of the empire are fixed by the occurrence of the Siddapura inscriptions
in the Mysore State (about N. lat. 14° 50'), and by the enumeration in the
edicts of the nations in the south of the peninsula which retained their
independence.
The Chola
kings in those days had their capital at Uraiyur near Trichinopoly, and ruled
over the southeast of the peninsula. The capital of the Pandya kingdom,
farther south, was at Madura; and the Malabar coast, between the Western Ghats
and the sea, down to Cape Comorin, was known as the kingdom of Kerala1.
All these three kingdoms are, like Ceylon, recognized by Asoka as independent
powers, outside the limits of his dominions.
The southern
boundary of the Maurya empire may be defined, with a near approach to accuracy,
as a line connecting Pondicherry on the east coast with Cannanore on the west,
or, approximately, as the twelfth degree of north latitude. North of this line,
as far as the Himalayas and the Hindoo Koosh, all India acknowledged either the
direct rule or the overlordship of Asoka.
This
definition of the extent of the Maurya empire, which exceeded the area of
British India, excluding Burma, is supported by the distribution of the rock
inscriptions and by Hiuen Tsiang’s enumeration of the monuments ascribed to
Asoka.
The rock
inscriptions cover the area bounded by
1 Sewell, ‘Sketch of the Dynasties of Southern India,’ in Archaeol. Survey of S.
India, ii. 154, 195, and 214.
the lower
Himalayas, the Bay of Bengal, Mysore, and the Arabian sea.
Hiuen Tsiang
enumerates in detail about one hundred and thirty sttipas ascribed to Asoka,
besides mentioning in general terms many other edifices referred by tradition
to his reign. A few of the stupas stood in independent territory, where their
erection must have been dependent on the goodwill and permission of the local
sovereigns, but the great majority were situated in provinces which belonged to
the empire. Three are mentioned as existing in the country now known as
Afghanistan. The Pilusara stlXpa, a hundred feet high, was at Kapisa, and a wonderful
stone stripa, beautifully adorned and carved, three hundred feet in height, was
the glory of Naga- rahara near Jalalabad. A small st'ubpa, also the gift of
Asoka, stood to the south of this stupendous monument. Other notable stdpas
existed in the Swat valley, and Taxila possessed three. Fours^pas built by Asoka graced the capital of Kashmir, and legend ascribed to him the
erection of five hundred monasteries in that country.
On the east
coast, stxipas built by Asoka are recorded as existing at Tamralipti (Tamluk),
at the capital of Samatata (probably in the Sunderbunds), in Orissa, and in
Kalinga.
On the west
side of India Yalabhi in Gujarat, and the province of Sind, with its
dependencies, were rich in monuments ascribed to the great Maurya. The
Rudradaman inscription records the fact that his
Persian
governor of Kathiawar made the canals in connexion with the Girnar lake which
had been formed in the time of Chandragupta \ In the province of Arachosia
(Tsaukuta), of which the capital is plausibly identified with Ghazni, ten
sttipas were regarded as the work of Asoka.
In the south
he erected a st'&pa at the capital of the Dravida country, the modern
Conjeeveram, and another at the capital of the Andhra territory, the modern
Vengi, forty-three miles south-west of Madras.
The edicts
refer to Antiochus Theos, king of Syria, as a neighbouring potentate, and so
agree with the other evidence which indicates the Hindoo Koosh as the
north-western frontier of the empire.
Asoka’s
empire, therefore, comprised all India proper from the twelfth degree of
latitude to the Himalayas, and included the valley of Nepal, the valley of Kashmir,
tne Swat valley and adjoining regions, the Yusufzai country, Afghanistan as far
as the Hindoo Koosh, Sind, and Baluchistan.
The machinery
for the government and administration of this vast empire will now be
examined.
The historian
is justified in assuming that the system of government developed by the genius
of Chandragupta, the first emperor of India, was preserved intact in its main
features, although supplemented by some novel institutions, and modified by
certain reforms, in the reign of his grandson.
1 Ind. Ant. vii. 257-63; and (inaccurately) in Prakrit and Sanskrit Inscriptions
ofKattywar (Bhavnagar, n. d.).
Megasthenes
has recorded a tolerably full account of the institutions of Chandragupta, and
a combination of his account with the evidence of the edicts throws much light
upon the organization of Asoka’s empire.
The king’s
power was, of course, absolute, and all institutions depended on his will. The
royal will was communicated to the lieges through the agency of a bureaucracy,
at the head of which stood the Viceroys, generally sons or other near relatives
of the sovereign.
One of these
great officers had his seat of government at the famous city of Taxila, now
represented by the ruins at Shah Dheri in the Rawalpindi District of the
Panjab. All the territories west of the Satlej as far as the Hindoo Koosh may
have been within his jurisdiction. Another princely Viceroy ruled Western India
from the ancient city of Ujjain in Mahwa. According to tradition, Asoka himself
held this government when the news of his father’s mortal illness reached him,
and obliged him to hasten to the capital in order to secure the succession.
A third
Viceroy, stationed at Suvamagiri, the site of which has not yet been
identified, represented the emperor in Peninsular India. The conquered
province of Kalinga was controlled by a fourth prince stationed at Tosali, of
which the site is not known with certainty; it may be represented by Jaugada \
1 The epigraphical authority for the four
princely Viceroys is to be found in the Detached Edicts of Dhauli, so-called
Nos. I and II; and the Siddapura Minor Rock Edict.
The home
provinces were probably administered by local governors acting under the direct
orders of the emperor.
The officials
next in rank to the Viceroys, so far as can be inferred from the language of
the edicts, were the Rajjukas or Commissioners, ‘ set over hundreds of
thousands of souls.’ Below them were the Pra- desikas or District officers.
Magistrates
in general were designated by the term Mahdmcitra, and this generic term, in
combination with determinative words, was also applied to special departmental
officers, as, for instance, the Censors of the Law of Piety, who were known as
Dhamma- maJidmatras. These Censors, who were for the first 1 time
appointed by Asoka in the fourteenth year of the ' reign, as recited in the
fifth Rock Edict, had instructions to concern themselves with all sects, and
to promote the advance of the principles of the Law of Piety among both the
subjects of His Majesty and the semi-independent border tribes of Yonas,
Gandharas, and others. They were directed in general terms to care for the
happiness of the lieges, and especially to redress cases of wrongful
confinement or unjust corporal punishment, and were empowered to grant
remissions of sentence in cases where the criminal was entitled to
consideration by reason of advanced years, sudden calamity, or the burden of a
large family. These officials were further charged with the delicate duty of
superintending the female establishments of the members of the royal family
both at the capital
and in the
provincial towns. In conjunction with other officials the Censors acted as
royal almoners and distributed the gifts made by the sovereign and his queens
and relatives.
Special
superintendents or Censors of the Women are also mentioned, and it is not easy
to understand how their duties were distinguished from those of the Censors of
the Law of Piety.
All these
special officers were supplementary to the regular magistracy. The extreme
vagueness in the definition of the duties entrusted to them must have caused a
considerable amount of friction between them and the ordinary officials.
The Censors
probably exercised jurisdiction in cases where animals had been killed or mutilated
contrary to regulations, or gross disrespect had been shown by a son to his
father or mother, and so forth. They also took cognizance of irregularities in
the conduct of the royal ladies. The general duty of repressing unlawful
indulgences of the fair sex seems to have fallen to the Censors of Women, who,
no doubt, were also responsible for the due regulation of the courtesans.
Megasthenes testifies that the official reporters did not scorn to make use of
information supplied by the public women.
Asoka
mentions that he had appointed many classes of officials for various
departmental-purposeiT Allu- sion'is-made to certain inspectors
whose duties are not clearly explained. The wardens of the marches are
mentioned as being a special class of officials.
The emperor
attached the highest importance to the necessity of being accessible to the
aggrieved subject at any place and at any hour, and undertook to dispose at
once of all complaints and reports without regard to his personal convenience.
In these orders (Rock Edict VI), Asoka only confirmed and emphasized the
practice of his grandfather, who used to remain in court the whole day, without
allowing the interruption of business, even while his attendants practised
massage on him with ebony rollers. He continued to hear cases while the four
attendants rubbed him
The Indian
emperor, like most Oriental sovereigns, relied much upon the reports of
news-writers employed by the Crown for the purpose of watching the executive
officers of Government, and reporting everything of note which came to their
knowledge. The emperor seems to have had reason to be suspicious, for it is
recorded that Chandragupta could not venture to sleep in the daytime, and at
night was obliged to change his bedroom from time to time as a precaution
against treachery2. Asoka probably continued the routine of court
life laid down by his great ancestor.
The standing
army, maintained at the king’s cost, was formidable in numbers, comprising,
according to Pliny, 600,000 infantry, 30,000 cavalry, and 9,000 | elephants,
besides chariots; and was, with reference to the standard of antiquity, very
highly organized.
The War
Office was directed by a commission of
1 Strabo, xv. 1, 53-6, in McCrindle’s
Ancient India, p. 72.
2 Ibid., p. 71.
thirty members,
divided into six boards each containing five members, with departments
severally assigned as follows:
Board No. 1:
Admiralty, in co-operation with the Admiral;
Board No. 2 :
Transport, commissariat, and army service, including the provision of drummers,
grooms, mechanics, and grass-cutters;
Board No. 3 :
Infantry ;
Board No. 4:
Cavalry ;
Board No. 5 :
War-chariots;
Board No. 6:
Elephants.
The arms,
when not in use, were stored in arsenals, and ranges of stables were provided
for the horses and elephants. Chariots, when on the march, were drawn by oxen,
in order to spare the horses. Each war- chariot, which had a team of either two
or four horses harnessed abreast, carried two fighting-men besides the driver.
The chariot used as a state conveyance was drawn by four horses. Each
war-elephant carried three fighting-men in addition to the driver. Arrian gives
some interesting details concerning the equipment of the infantry and cavalry,
which maybe quoted verbatim :—
‘ I proceed
now,’ he says, ‘ to describe the mode in which the Indians equip themselves for
war, premising that it is not to be regarded as the only one in vogue. The
foot- soldiers carry a bow made of equal length with the man who bears it. This
they rest upon the ground, and pressing against it with their left foot thus
discharge the arrow, having drawn the string far backwards ; for the shaft they
use is little
short of being three yards long, and there is nothing which can resist an
Indian archer’s shot—neither shield nor breastplate, nor any stronger defence
if such there be. In their left hand they carry bucklers of undressed ox-hide,
-which are not so broad as those who carry them, but are about as long. Some
are equipped with javelins instead of bows, but all wear a sword, which is broad
in the blade, but not longer than three cubits; and this, when they engage in
close fight (which they do with reluctance), they wield with both hands, to
fetch down a lustier blow. The horsemen are equipped with two lances like the
lances called saunia, and with a shorter buckler than that carried by the
foot-soldiers. But they do not put saddles on their horses, nor do they curb
them with bits like the bits in use among the Greeks or the Kelts, but they fit
on round the extremity of the horse’s mouth a circular piece of stitched raw
ox-hide studded with pricks of iron or brass pointing inwards, but not very
sharp; if a man is rich he uses pricks made of ivory. Within the horse’s mouth
is put an iron prong l’ke a skewer, to which the reins are attached. When the
rider, then, pulls the reins, the prong controls the horse, and the pricks
which are attached to this prong goad the mouth, so that it cannot but obey the
reins V
The civil
administration, of which some features mentioned in the edicts have been already
noticed, was an organization of considerable complexity, and
1 ‘ Indika,’ xvi, in Ancient India, p. 220.
For shapes of Indian arms at the beginning of the Christian era, see Cunningham,
Bhilsa Topes, p. 217, and PI. xxxiii; and Maisey, Sanchi, PI. xxxv, xxxvi. Cf.
woodcut of Veddah drawing his bow in Tennant’s Ceylon, 3rd ed., i. 499. A
nearly life-size figure of an infantry soldier armed as described by
Megasthenes is given in Cunningham, Stupa of Bharhut, PL xxxii, 1.
apparently
not inferior to that elaborated by Sher Shah and Akbar. We read of an
Irrigation Department, which performed functions similar to those of the
analogous department in Egypt, regulating the rivers and controlling the
sluices so as to distribute the canal water fairly among the farmers. The long
inscription of Rudradaman, executed in A. D. 150, records how Tushasp, the
Persian governor of Saurash- tra (Kathiawar) on behalf of Asoka, constructed
canals and bridges to utilize the water of the great artificial lake at Girnar
which had been formed in -the reign of ChandraguptaJ. This instance
shows the care that was taken to promote agricultural improvement and to
develop the land revenue, even in a remote province distant more than a
thousand miles from the capital.
The revenue
officers were charged with the collection of the land revenue, or Crown rent,
then as now, the mainstay of Indian finance. All agricultural land was regarded
as Crown property. According to one account the cultivators retained one-fourth
of the produce; according to another (which is more probable), they paid into
the treasury one-fourth of the produce in addition to a rent of unspecified
amount.
The castes,
whose occupation connected them with the land, such as woodcutters, carpenters,
blacksmiths, and miners, were subject to the supervision of the revenue
officers.
Roads were
maintained by the royal officers, and 1 See note, p. 72.
pillars were
erected on the principal highways to serve as mile-stones at intervals of about
an English mile and a quarter. Examples of similar pillars (kos mindr), erected
many centuries later by the Mughal emperors, still exist \ Asoka prided himself
on having further consulted the comfort of travellers by planting shady trees
and digging wells at frequent intervals along the main roads 2.
Pataliputra,
the capital city, stood at the confluence of the Son and Ganges, on the
southern bank of the latter river, in the position now occupied by the large
native city of Patna and the civil station of Bankipore. The river Son has
changed its course, and now joins the Ganges near the cantonment of Dinapore
(Dhana- pur) above Bankipore, but its old course can be easily traced. The
ancient city, like its modem successor, was a long and narrow parallelogram,
about nine miles in length and a mile and a half in breadth. The wooden walls
seen by Megasthenes, which were
1 The officers ‘ construct roads, and at
every ten stadia set up a pillar to show the byroads and distances’ (Strabo,
xv. i. 50-2, in Ancient India, p. 86). The stadium in use at that period was
equal to 202J yards; ten stadia, therefore, = 20221- yards. The Mughal kos, the
interval between the still existing kos minors, or pillars, averages 4558 yards
(Elliot, Suppl. Glossary, s. v. kos). The Asoka pillars were therefore set up
at every half kos, approximately, according to the Mughal con- putation.
2 Rock Edict II, and Pillar Edict VII. It
is expressly recorded that the wells were dug at intervals of half a kos each,
the same interval which is approximately expressed by Megasthenes as ten
stadia.
protected by
a wide and deep moat, were pierced by sixty-four gates and crowned by five
hundred and seventy towers. Asoka built an outer masonry wall, and beautified
the city with innumerable stone buildings so richly decorated, that in after
ages they were ascribed to the genii. The greater part of the ancient city
still lies buried in the silt of the rivers under Patna and Bankipore at a
depth of from ten to twenty feet. In several places the remains of the wooden
palisade mentioned by Megasthenes have been exposed by casual excavations, and
numerous traces have been found of massive brick and magnificent stone
buildings. A few of the brick edifices in a ruined condition are still above
ground, and it would probably be possible, by a careful survey conducted under
competent supervision, to identify with certainty the sites of the principal
Asoka buildings mentioned by the Chinese pilgrims. Owing to.the want of such a
survey, the identifications made by Major Waddell, I.M.S., who is entitled to
the credit of discovering the fact that Pataliputra still exists, are not
altogether convincing, although many of them may be correct.
The
excavations, as far as they have been carried, fully confirm the accuracy of
the accounts given by Megasthenes and the Chinese pilgrims of the extent and
magnificence of the Maurya capital1.
1 Arrian, Indika, x, in Ancient India, pp.
68 and 205; Pliny, Hist. Nat. vi. 22, ibid. p. 139; Solinus, 52, 6-17,
ibid. p. 155 ; Waddell, Discovery of the Exact Site of Asoka’s Classic
Capital
F
The
administration of this great and splendid city was organized with much
elaboration. Like the War Office, the metropolis was administered by a commission
of thirty members divided into six Boards with five members each. The first
Board was charged with the superintendence of the industrial arts and artisans.
The second was entrusted with the duty of superintending foreigners, and
attending to their wants. This Board provided medical aid for foreigners in
case of sickness, with decent burial in case of death, and administered the
estates of the deceased, remitting the net proceeds to the persons entitled.
The same Board was also bound to provide proper escort for foreigners leaving
the country. The third Board was responsible for the registration of births and
deaths, which was enforced both for revenue purposes and for the information of
the Government.
The fourth
Board was the Board of Trade, which exercised a general superintendence over
trade and commerce, and regulated weights and measures. It is said that the
authorities took care that commodities were sold in the proper season by public
notice, which probably means that price lists were officially fixed, according
to the usual Indian custom. Any trader who desired to deal in more than one
class of goods was obliged to pay double licence tax.
The fifth
Board was concerned with manufactures,
of
PataUputra, the Palibothra of the Greeks, and Description of the Superficial
Remains (Calcutta, Bengal Secretariat Press, 1892, price one rupee).
the sale of
which was subjected to regulations similar to those governing the sales of
imported goods.
The sixth
Board was charged with the duty of levying a tithe on the prices of all
articles sold. Evasion of this tax was punishable by deathl. This
sanguinary law is but one of several indications that the penal code of
Chandragupta was one of extreme severity. The same code seems to have been
administered by Asoka, with slight mitigations.
The general
severity of the government of Chandragupta is testified to by Justin, who says
that that prince, who freed his countrymen from the Macedonian yoke, ‘after
his victory forfeited by his tyranny all title to the name of liberator, for he
oppressed with servitude the very people whom he had emancipated from foreign
thraldom 2.’ In addition to the law about evasion of municipal taxes
just quoted, other illustrations of the extreme severity of the penal law are
on record. When the king was on a hunting expedition, any person, man or woman,
who went inside the ropes marking off the path of the royal procession was
capitally punished. The same formidable penalty was attached to the offence of
causing the loss of a hand or eye to an artisan, the reason apparently being
that skilled workmen were regarded as being specially devoted to the king’s
1 Strabo, xv. 1, 50-52, in Ancient India,
p. 86.
2 Justin, xv. 4, in McCrindle,
The Invasion of India by Alexander the Great, p. 327. See also Watson’s
translation (Bohn), p. 142.
F 3
service. In
other cases wounding by mutilation was punishable by the amputation of the
corresponding member of the offender, in addition to the loss of his right
hand. The crime of giving false evidence was punished by mutilation of the
extremities. According to one writer, some unspecified heinous offences were
punished by the shaving of the offender’s hair, which penalty was regarded as
specially infamous 1.
The
mitigations of this sanguinary code introduced by Asoka the Humane were not
very material. Late in his reign he ordained that every criminal condemned to
death should have three days’ respite before execution to enable him to
prepare for the other world, but the edict does not indicate any diminution in
the number of capital offences or of the convicts condemned to death. The
censors of the Law of Piety were commanded to redress cases of wrongful
imprisonment or undeserved corporal punishment, and were empowered to remit
sentence when the offender deserved mercy by reason of advanced age, sudden
calamity, or the burden of a large family dependent on him for support. The
actions of the censors in pursuance of these instructions cannot have had much
practical effect. On each anniversary of his solemn coronation Asoka was in the
habit of pardoning criminals awaiting execution, but, considering the fact
that no condemned prisoner ever had more than three days’ respite between
sentence and execution, the number
1 Nicolas Damasc. 44; Stobaeus, Serm. 42, in McCrinclle’s Ancient
India, p. 73.
who
benefited by the royal clemency cannot have been very great1. So far
as the evidence goes, it indicates that Asoka maintained in substance the stern
penal legislation and summary procedure of his illustrious grandfather, who had
governed by despotism the empire won by bloodshed.
It would,
however, be rash to infer from these premises that the professed humanity of
Asoka was hypocritical. The temper of the times and the universal custom of
Oriental monarchies demanded severity in the punishment, and dispatch in the
adjudication, of crime as indispensable characteristics of an efficient
government. Asoka deserves credit for inculcating on his officers principles
which, if followed, must have resulted in improved administration of justice,
and for measures which in some degree mitigated the ferocity of established
practice.
The so-called
Detached Edicts of Dhauli and Jangada, addressed to the governors and
magistrates of the conquered province of Kalinga, display the sovereign's
earnest desire for merciful and considerate
o
administration.
The mere
extent of the empire which was transmitted from Chandragupta to Bindusara, and
from Bindusara to Asoka, is good evidence that the organization of the
government, which was strong enough in military force to defeat foreign
attacks, and to sub-
1 Pillar Edict IV: ‘To prisoners who have been convicted and condemned to death I
grant a respite of three days before execution.’
due an
extensive kingdom, was also adequate for the performance of civil duties.
Pataliputra, situated in an eastern province, continued throughout the reigns
of the three imperial Mauryas to be the capital of an empire exceeding British
India in area, and extending from sea to sea. The emperor, though destitute of
the powerful aids of modern civilization, was able to enforce his will at Kabul,
distant twelve hundred, and at Girnar, distant a thousand miles from his
capital. He was strong enough to sheathe his sword in the ninth year of his
reign, to treat unruly border tribes with forbearance, to cover his dominions
with splendid buildings, and to devote his energies to the diffusion of
morality and piety.
How long the
efforts of Asoka continued to bear fruit after the close of his protracted and
brilliant reign we know not. Envious time has dropped an impenetrable veil over
the deeds of his successors, and no man can tell the story of the decline and
fall of the Maurya empire.
The Monuments The extravagant legend which ascribes to Asoka
o o
the erection
of eighty-four thousand stiljias, or sacred cupolas, within the space of three
years, proves the depth of the impression made on the popular imagination by
the magnitude and magnificence of the great Maurya’s architectural
achievements. So imposing were his works that they were universally believed to
have been wrought by supernatural agency.
£ The royal palace ancl halls in the midst of the city (Pataliputra), which exist
now as of old, were all made ly spirits which he employed, and which piled up
the stones, reared the walls and gates, and executed the elegant carving and
inlaid sculpture-work, in a way which no human hands of this world could
accomplish V
Thus wrote
the simple-minded Fa-hien at the beginning of the fifth century. A little more
than two hundred years later, when Hiuen Tsiang travelled, the ancient city was
deserted and in ruins, the effect of the departure of the court and the ravages
of the White Huns. Now,
‘ The
cloud-capped towers, the gorgeous palaces,
The solemn
temples,’
1 Chap. xxvii, Legge’s translation.
lie buried
deep beneath the silt of the Ganges and Son rivers, and serve as a foundation
for the East Indian Railway, the city of Patna, and the civil station of
Bankipore.
No example of
the secular architecture of Asoka’s reign has survived in such a condition as
to permit of its plan and style being studied. The remains of the Maurya palace
undoubtedly lie hid under the fields and houses of the village of Kumrahar,
south of the railway line connecting Bankipore and Patna, but the slight
excavations which have been undertaken do not suffice to render the remains
intelligible, and the expense of adequate exploration would be prohi- ' bitive1.
The numerous
and stately monasteries which Asoka erected at many places in the empire have
shared the fate of his palaces, and not even one survives in a recognizable
state.
The stiipas,
or cupolas, on which the emperor lavished so much treasure, have been more
fortunate, and a large group of monuments of this class at Sanchi in Central
India has been preserved in a tolerably complete state 2.
A stilpa was
usually destined either to enshrine the relics of a Buddha or saint, or to mark
the scene of
1 "Wadclell, Discovery of the Exact
Site ofAsolca's Classic Capital of Pataliputra (Calcutta, 1892); and an
unpublished report by Babu P. C. Mukharji.
2 Cunningham, The Bhilsa Topes (London,
1854); Reports, x. 57 ; Epigraphia Indica (Biihler), ii. 87, 366.
some event
famous in the history of the Buddhist church. Sometimes it was built merely in
honour of a Buddha. In Asoka’s age a stupa was a solid hemispherical mass of
masonry, springing from a plinth which formed a perambulating path for
worshippers, and was flattened at the top to carry a square altar-shaped
structure, surmounted by a series of stone umbrellas. The base was usually
surrounded by a stone railing, of which the pillars, bars, and coping-stones
were commonly, though not invariably, richly carved and decorated with
elaborate sculptures in relief.
The great
stupa at Sanchi was a solid dome of brick and stone, 106 feet in diameter,
springing from a plinth 14 feet high, and with a projection of 5i feet from the
base of the dome. The apex of the dome was flattened into a terrace 34 feet in
diameter, surrounded by a stone railing, within which stood a square altar or
pedestal surrounded by another railing. The total height of the building, when
complete, must have exceeded 100 feet.
Many of
Asoka’s stupas were much loftier. Hiuen Tsiang mentions one in Afghanistan
which was 300 ' feet in height, and in Ceylon one famous stupa, when perfect,
towered to a height exceeding 4C0 feet.
The base of
the great Sanchi sti'ipa was surrounded by a massive stone railing nearly 10
feet high, forming a cloister or passage round the sacred monument. This
railing, which is very highly decorated, is later than Asoka’s time.
Several of
the stilpas at and near Sanclii were opened and found to contain relic caskets
hidden inside the mass of masonry. In No. 2 the relic chamber was discovered 2
feet to the westward of the centre, and 7 feet above the terrace. Inside the
chamber was a sandstone box, 11 inches long, and 9*2 inches high, which
contained four small steatite vases, in which fragments of bone had been
enshrined. Numerous inscriptions vouched for these relics as belonging to some
of the most famous saints of the Buddhist church, including two of the
missionaries named in the Mahavamsa as the apostles of the Himalayan region,
and the son of Moggali (Maudgalya), presumably Tissa, who, according to the
Ceylonese chronicle, presided over the third Council.
A very
interesting relic of the age of Asoka was discovered by Sir Alexander
Cunningham in 1873 at a village named Bharhut (Barahut) in Baghelkhand, about
ninety-five miles south-west from AllahabadJ. He found there the
remains of a brick stUpa of moderate size, nearly 68 feet in diameter, surrounded
by an elaborately carved stone railing bearing numerous inscriptions in
characters similar to those of the Asoka edicts. The stupa had been covered
with a coat of plaster, in which hundreds of triangular-shaped recesses had
been made for the reception of lights for the illumination of the monument, f
On festival
1 Cunningham, The Stupa of Bharhut (London,
1879). The distance of 120 miles from Allahabad, stated by Cunningham, is not
correct according to the maps, including his.
occasions it
was the practice of the Buddhists to decorate btdpas in every possible way,
with flowers, garlands, banners, and lights^
The railing
of the Bharhut stilpa was a little more than 7 feet high, and was divided into
four quadrants by openings facing the cardinal points. Each opening was
approached by an ornamental gateway of the kind called torcin. The beams of
each toran were supported on composite pillars, each composed of four octagonal
shafts joined together. Each of these shafts is crowned by a distinct bell
capital. The four bell capitals are covered by a single abacus, on which rests
a massive upper capital formed of two lions and two bulls, all couchant.
Although the remains of the ornamental gateways or torans at Bharhut are very
imperfect, enough is left to prove that these elaborate structures closely
resembled the better preserved examples of later date at Sanchi. The complete
cast of one of the Sanchi gates exhibited in the Indian Museum at South
Kensington serves as an illustration of the similar gateways at Bharhut. Such
of the Bharhut sculptures as were saved from the ruthless hands of the
villagers were conveyed to Calcutta, where they now form one of the chief
treasures of the Imperial Museum. One of the gateways has been partially
restored, and portions of two quadrants of the railing have been set up beside
it, in order to convey to visitors an idea of the nature of the structure.
The railing
was composed of pillars, three cross-bars,
or rails, and
a heavy coping. Each of the pillars is a monolith bearing a central medallion
on each face, with a half medallion at the top and another at the bottom. Every
member of the railing is covered with elaborate sculpture, which is of
exceptional interest for the history of Buddhism, because it is to a large
extent interpreted by explanatory contemporary inscriptions.
The remains
of very similar railings of Asoka’s age exist at Buddha Gaya; and Babu P. C.
Mukharji found parts of at least three different stone railings at Patna, some
of which may be even earlier in date than Asoka\
Besnagar near
Sanchi, the ancient Yedisagiri, the home, according to the legend, of Devi the
mother of Mahendra and Sanghamitra, son and daughter of Asoka, has yielded
specimens of another sculptured railing of Maurya age, bearing dedicatory inscriptions 2.
’ In ancient
India both the Buddhists and the Jains were in the habit of defraying the cost
of expensive religious edifices by subscription, each donor or group of donors
being given the credit of having contributed a particular pillar, coping-stone,
or other portion of the edifice on which the name of the donor was inscribed.
It is interesting to find that the same
1 Babu P. C. Mukharji’s discoveries are
described in an unpublished report. For Buddha Gaya, see Cunningham, Mahdbodhi
(London, 1892), Rajendralala Mitra, Buddha Gayd, and Cunningham, Reports,
vols. i, iii, viii, xi, xvi. tW
2 Cunningham, Reports, x.
38. ]
practice of
crediting individual donors with the presentation of single pillars existed in
Hellenistic Asia. At the temple of Labranda in Caria, dating from the reign of
Nero, or a little later, Sir Charles Fellows found twelve fluted columns, each
of which bore a panel recording that it was the gift of such and such a person 1.
The subscriptions of course must have been collected in cash, and the work must
have been carried out by the architect in accordance with a general plan. The
record of individual donors was intended not only to gratify their vanity and
the natural desire for the perpetuation of their names, but to secure for them
and their families an accumulation of spiritual merit. The Indian inscriptions
frequently express this latter purpose.
In addition
to the statues of animals on the summit of monolithic pillars which will be
described presently, a few specimens of sculpture in the round belonging to the
Maurya period have been preserved in a tolerably complete state.
Of these rare
specimens one of the most remarkable is the colossal statue of a man seven feet
in height found at Parkham, a village between Mathura and Agra. This work is
executed in grey sandstone highly polished. The arms are unfortunately broken,
and the face is mutilated. The dress, which is very peculiar, consists of a
loose robe confined by two bands, one below the breast and the other round the loins2.
1 Fellows, Asia Minor, pp. 261, 331, and
plate (London, 1838).
2 Cunningham, Eejmis, xx. 40, PI. vi.
A colossal
female statue of the same period found at Besnagar, 6 feet 7 inches in height,
is of special interest as being the only specimen of a female statue in the
round that has yet been discovered of so early a period 1.
A standing
statue of a saint with a halo, which crowned the northern detached pillar near
the great bt'A'pa at Sanchi, is considered by Cunningham to be one of
the finest specimens of Indian sculpture2.
^Asoka had a
special fondness for the erection of monolithic pillars on a gigantic scale,
and erectedthem in great numbers, inscribed and without Two, one at the southern, and the other at
the northern entrance, graced the approaches to the great shlpa of
Sanchi. The northern pillar, which supported the statue of the saint, was about
45 feet in height; the southern pillar, which was crowned by four lions
standing back to back, was some 5 feet lower. Both pillars, like the other
monuments of the same class, are composed of highly polished, fine sandstone.^
The monolithic shaft of the southern pillar was 32 feet in height.
The Sanchi
pillars, of which the southern one bears a mutilated inscription, corresponding
with part of the Kausambi Edict on the Allahabad pillar, have been thrown down
and suffered much injury. Two only of Asoka’s monolithic pillars still stand in
a condition practically perfect; one at Bakhira near Basar in the
1 Cunningham, EeiJOtis, x. 44.
2 Bhilsa Topes, p. 197, PI. x.
Muzaffarpur
District, and the other at Lauriya- Nandangarh (Navandgarh) in the Champaran
District. A detailed description of these two monuments will suffice to give
the reader an adequate idea of the whole class.
The Bakhira
pillar is a monolith of fine sandstone, highly polished for its whole length of
32 feet above the water level. A square pedestal with three steps is said to
exist under water. The shaft tapers uniformly from a diameter of 49-8 inches at
the water level to 38-7 at the top. The principal member of the capital is
bell-shaped in the Persepolitan style, 2 feet 10 inches in height, and is
surmounted by an oblong abacus 12 inches high, which serves as a pedestal for a
lion seated on its haunches, 4b feet in height.
Two or three
mouldings are inserted between the shaft and the bell capital, and one
intervenes between the latter and the abacus.
The total
height above the water level is 44 feet 2 inches. Including the submerged
position the length of the monument must be about 50 feet, and the gross weight
is estimated to be about 50 tons1.
In general
design the Lauriya-Nandangarh pillar resembles that at Bakhira, but is far less
massive. The polished shaft, which is 32 feet 9^ inches in height, diminishes
from a base diameter of 35^ inches to a diameter at the top of ii\ inches. The
abacus is circular, and is decorated on the edge with a bas-relief 1 Cunningham, Reports, i. 56; xvi. 12.
representing
a row of geese pecking their food. The height of the capital, including the
lion, is 6 feet
10 inches. The whole monument, therefore, is
nearly 40 feet in height (Frontispiece) \
The mutilated
pillar at Rampurwa in the same district is a duplicate of that at
Lauriya-Nandangarh. The capital of this pillar was attached to the shaft by a
barrel-shaped bolt of pure copper, measuring 2 feet and half an inch in length,
with a diameter of 4TV inches in the centre, and 3f inches at each
end. This bolt was accurately fitted into the two masses of stone without
cement 2.
' The
circular abacus of the Allahabad pillar is decorated, instead of the geese,
with a graceful scroll of alternate lotus and honeysuckle, resting on a beaded
astragalus moulding, perhaps of Greek origin 3.
j^Asoka’s
monoliths frequently are placed in situations hundreds of miles distant from
quarries capable of supplying the fine sandstone of which they are composed.
The massiveness and exquisite finish of these huge monuments bear eloquent
testimony to the skill and resource of the architects and stonecutters of the
Maury a age.}
The two Asoka
pillars which now stand at Delhi
1 Cunningham, Reports, i. 73, Pl. xxiv;
xvi. 104, PL xxvii (copied in frontispiece). I am informed that the correct
name of the great mound is Nandangarh, not Navandgarh.
2 Ibid., xvi. 110, PI. viii; xxii. 51, Pl.
vi, vii.
3 Ibid., i. 298.
were removed
in a.d. 1356 by Firoz Shall
Tughlak, the one from Topra in the Ambala (Umballa) District of the Panjab, and
the other from Mirath (Meerut) in the North-Western Provinces. The process of
removal of the Topra monument is described by a contemporary author, and his
graphic account is worth transcribing as showing the nature of the difficulties
which were successfully and frequently surmounted by Asoka’s architects.
‘ Khizrabad,’
^ays the historian, ‘is ninety kos from Delhi, in the vicinity of the hills.
When the Sultan visited that district, and saw the column in the village of
Topra, he resolved to remove it to Delhi, and there erect it as a memorial to
future generations. After thinking over the best means of lowering the column,
orders were issued commanding the attendance of all the people dwelling in the
neighbourhood, within and without the Doab, and all soldiers, both horse and
foot. They were ordered to bring all implements and materials suitable for the
work. Directions were issued for bringing parcels of the cotton of the
silk-cotton tree. Quantities of this silk-cotton were placed round the column,
and when the earth at its base was removed, it fell gently over on the bed
prepared for it. The cotton was then removed by degrees, and after some days
the pillar lay safe upon the ground. When the foundations of the pillar were
examined, a large square stone was found as a base, which also was taken out..
The pillar
was then encased from top to bottom in reeds and raw skins, so that no damage
might accrue to it. A carriage with forty-two wheels was constructed, and ropes
were attached to each wheel. Thousands of men hauled at every rope, and after
great labour and difficulty the pillar
was raised on
to the carriage. A strong rope was fastened to each wheel, and two hundred men
pulled at each of these ropes. By the simultaneous exertions of so many
thousand men, the carriage was moved and was 'brought to the banks of the
Jumna. Here the Sultan came to meet it. A number of large boats had been
collected; some of which could carry 5,000 and 7,000 maunds of grain, and the
least of them 2,000 maunds. The column was very ingeniously transferred to
these boats, and was then conducted to Firozabad [old Delhi], where it was
landed and conveyed into the Ivushk with infinite labour and skill.’
The historian
then pi-oceeds to narrate how a special building was prepared for the reception
of the monument, which was raised to the summit, where it still stands, with
precautions similar to those attending its removal from its original site T.
The pillar
thus removed with so much skill is the most interesting of all the Asoka
columns, being the only one on which the invaluable Pillar Edict VII is
incised. Fa-hien, the first Chinese pilgrim, whose travels lasted for fifteen
years from a. d. 399, mentions only three Asoka pillars, namely, two at
Pataliputra, and one at Sankasya.
The later
pilgrim, Hiuen Tsiang, who travelled in the seventh century, notices
specifically sixteen pillars ascribed to Asoka. Of these, only two have been
identified with absolute certainty, the uninscribed column at Bakhiraand the
inscribed one at Rummindei. A third, the Nigliva pillar, which does not occupy
its
1 Shams-i-Siraj, quoted in Carr Stephen's Archaeology of Delhi, p. 131.
original
position, is probably that seen by Hiuen Tsiang near the dtlpa of Kanakamuni.
The two great pillars, seventy feet high, one surmounted by the figure of an ox
and the other by a wheel, which stood at the entrance of the famous Jetavana
monastery near Sravasti, are believed to still exist buried in a Nepalese
forest, but their actual discovery remains to reward some fortunate explorer.
Fragments of several pillars of the Asoka period have been disclosed by
excavations at and near Patna, which probably include the two mentioned by the
Chinese pilgrims as existing there.
Nine pillars
bearing inscriptions of Asoka are known to exist, none of which are mentioned
by the pilgrims, except the monument at Rummindei, and probably that at Nigliva.
It is a very curious fact that the Chinese travellers nowhere make the slightest
allusion to the Asoka edicts, whether incised on rocks or pillars. (The
inscriptions on pillars which they noted were brief dedicatory or commemorative
records') The following list of the known inscribed ^ f pillars will be found
useful for reference:—
INSCRIBED
PILLARS OF ASOKA.
Serial
No.
2
3
4
5
6
Name.
Delhi-M!-
rath
(Meerut)
Allahabad
Lauriya-
Araraj
Lauriya-
Nandan-
garh
(Navand-
garh)
Rampur-
wa
Sanchi
Position.
On ridge at
Delhi, where it was reerected by English Governmentin 1867; removed in a.d.
1356 fromMeerutby Firoz Shah, and erected inthegrounds of his hunting-lodge
near present position.
Near
Ellenborough Barracks in the Fort at Allahabad, but probably removed from
Kausambi.
At the
Lauriya hamlet, a mile from temple of Mahadeo Ar- araj, 20 miles N.W. of
Kesariya stupa, and on the road to Bettia, in the Cham- paran District of North
Bihar.
Near a large
village named Lauriya, 3 miles N. of Mathia, and 15 miles NNW. of Bettia, in
the ChamparanDistrict.
At Rampurwa
hamlet, near large village named Piparia (E. long. 84° 34', N. lat. 270 15' 45"), in NE. corner of Cham- paran District.
At southern
entrance to great stupa of Sanchi in Bhopal State,Central India.
Remarks.
Cited by
Senart as ‘Delhi 2’ or ‘D2.1 Pillar Edicts I-VI much
mutilated. Broken into five pieces, now joined together. Capital missing.
Pillar Edicts
I-VI; also Queen’s Edict and Kausambi Edict,all imperfect. Capital modern,
except abacus.
Cited by
Senart as ‘Radhiah,’ or ‘R.’ Pillar Edicts I-VI practically perfect. Capital
lost.
Cited by
Senart as ‘Mathiah,’ or ‘ M.1 Pillar Edicts I-VI practically
perfect. Capital complete.
Imperfectly
excavated. Inscription, so far as excavated, in good condition, the same as on
Nos. 4 and 5. Capital imperfect.
Fallen and
broken, but the capital remains. Inscription much mutilated, being a version
of the Kausambi Edict on the Allahabad pillar.
The rock
inscriptions of Asoka are the most peculiar and characteristic monuments of his
reign. The longer inscriptions all consist of different recensions of the
fourteen Rock Edicts, published in the thirteenth and fourteenth years of the
reign, and were recorded at localities situated in the more remote provinces of
the empire.
The village
of Shahbazgarhi is situated on the site of an ancient city, the Po-lu-sha of
Hiuen Tsiang, in the Yusufzai country, forty miles north-east of Peshawar, and
more than a thousand miles in a direct line distant from Pataliputra (Patna),
the capital of the Maurya empire. The principal inscription is recorded on both
the eastern and western faces of a mass of trap rock, 24 feet long and 1 o feet
high,
which lies on
the slope of the hill south-east of the village. The Toleration Edict, No. XII,
discovered by Colonel Deane a few years ago, is incised on a separate rock
about fifty yards distant from the main record. The text of all the fourteen
edicts is nearly perfect*.
Another copy
of the fourteen edicts (omitting the fourteenth) has been recently discovered
at Mansera in the Hazara District of the Panjab, inscribed 011 two rocks. The
text is less complete than that at Shahbazgarhi. Both these recensions agree in
being inscribed in the form of Aramaic character, written from right to left,
and now generally known by the name of Kharoshthi. They also agree in giving
special prominence to the Toleration Edict, which has at Mansera one side of
the rock to itself, and at Shahbazgarhi is inscribed on a separate roek 2.
The third
version of the edicts found on the northern frontier of the empire is at Kalsi
in the Lower Himalayas, on the road from Saharanpur to the cantonment of
Chakrata, and about fifteen miles westward from the hill-station of Mussoorie
(Man- suri). The record is incised 011 a block of white quartz about ten feet
long and ten feet high, which stands near the foot of the upper of two terraces
overlooking the junction of the Tons and Jumna rivers. The text of
1 Cunningham, Reports, v. 9-22, PI. iii-v;
Epigraphia In- dica, ii. 447 ; M. Foucher in nth Intern. Congress of
Orientalists, Paris, p. 93. This recension is often cited under the name of
Kapurdagiri, a neighbouring village.
. 2 Epigraphia Indica, ii. 447; Indian Antiquary, xix. (1890), 43.
the edicts is
nearly complete, and agrees closely with the Mansera recension1.
The character used, as in all the Asoka inscriptions, except Shahbazgarhi and
Mansera, is an ancient form of the Brahmi character, the parent of the modern
Devanagari and allied alphabets.
Two copies of
the fourteen edicts were published
011 the western coast. The fragment at Sopara, in
the Thana District north of Bombay, consists only of a few words from the
eighth edict, but is enough to show that a copy of the edicts once existed at
this place, which, under the name of Surparaka, was an important port in
ancient times for many centuries 2.
The Girnar
recension, the earliest discovered, is incised on the face of a granite block
on the Girnar hill to the east of the town of Junagarh in the peninsula of
Kathiawar3. M. Senart’s translations are based principally on this
recension, which has suffered many injuries.
Two copies of
the edicts are found near the coast of the Bay of Bengal,1* within
the limits of the kingdom of Kalinga conquered by Asoka in the ninth year of
1 The name is -written Khalsi by Cunningham
and Senart, but Kalsi seems to be the correct form (Cunningham, Reports, i.
244, Pl. xl. I; Corpus Inscr. Indication, i. 12; Epigraphia Indica, ii. 447).
2 Indian Antiquary, i. 321; iv. 2S2; vii.
259; and Bhagvan Lai Indraji, article ‘Sopara’ in Journal Bomb. Br. B.A.S.
for 1882 (reprint).
8 Corpus, p. 14; Senart, Inscriptions de
Piyadasi, ii. 266, &c.; Epigraphia Indica, ii. 447.
his reign.
The northern copy is incised on a rock named Aswastama near the summit of a low
hill near Dhauli, about four miles a little west of south from Bhuvanesvar in
the Katak District of Orissa. A space measuring fifteen feet by ten on the face
of the rock has been prepared to receive the inscription 1.
The southern
copy is engraved on the face of a rock situated at an elevation of about 120
feet in a mass of granitic gneiss rising near the centre of an ancient
fortified town known as Jaugada in the Ganjam District of the Madras
Presidency, eighteen miles west- north-west from the town of Ganjam, in 190 13' 15" north latitude, and 84° 53' 55" east longitude 2.
The Dhauli
and Jaugada recensions are practically duplicates, and agree in omitting Edicts
XI, XII, and XIII. They also agree in exhibiting two special edicts, the
Borderers’ and the Provincials’ Edicts, which are not found anywhere else. The
texts of the Kalinga recensions are very imperfect 3.
The series of
the fourteen Rock Edicts is therefore known to occur, in a form more^or less
complete, at
1 Corpus, p. 15 (some statements
inaccurate); Reports, xiii. 95.
2 Corpus, p. 17; Reports, xiii. 112;
Sewell, Lists of Antiquities, Madras, i. 4; Mr. Grahame’s Report, dated Feb.
22, 1872, in Indian Antiquary, i. 219.
3 For the Kalinga (‘ Separate ’ or ‘
Detached ’) Edicts, see Corpus, p. 20; Indian Antiquary, xix. (1890), 82. All
the Asoka inscriptions except the more recent discoveries, namely, the Mansera
version of the fourteen edicts, Edict XII at Shah- bazgarhi, the Tarai Pillar
Edicts, the Rampurwa Pillar, the Sopara fragment, and the Siddapura
inscriptions, are dealt with in M. Senart’s book, Inscriptions de Piyadasi,
published in 1878.
seven places,
namely Shahbazgarhi, Mansera, Kalsi, Sopara, Girnar, Dhauli, and Jaugada. It is
possible that other versions may yet be discovered.
The Minor
Rock Edicts present a single short edict in variant forms, to which a second
still shorter edict, a summary of the Buddhist moral law, is added in the
Siddapura group of copies only. These Minor Edicts are scattered nearly as
widely as the fourteen Rock Edicts, being found at Bairat in Rajputana, Rupnath
in the Central Provinces, Sahasram in Bengal, and Siddapura in Mysore. Three
copies exist at and near Siddapura 1.
The Bhabra
Edict forms a class by itself. It is inscribed on a detached boulder of
reddish-grey granite of moderate size, which was discovered in 1837 on the top
of a hill near the ancient city of Bairat in Rajputana, where a copy of the
first Minor Rock Edict exists. The boulder is now in the rooms of the Asiatic
Society of Bengal in Calcutta. This edict is peculiar in being addressed to the
Buddhist clergy 2.
The
Supplementary Pillar Edicts are short documents of comparatively small
importance inscribed on the pillars at Allahabad and Sanchi 3.
The two
inscribed pillars in the Nepalese Tarai
1 Mr. Rice’s report, Edicts of Asoka in
Mysore, Feb., 1892; Biihler, in Epigraph!a Indica, iii. 134.
2 Quoted as ‘ second Bairat rock 1 in Corpus, p. 24; Indian Antiquary, xx. (1891), 154.
3 Biibler’s editions of the ‘ Queen’s ’ and
‘ Kausambi ’ Edicts are in Indian Antiquary, xix. (1890), 123. He edited the
Sanchi fragment in Epigraphia Indica, ii. 87, 366. The Sanchi pillar is
described in Bhilsa Topes, p. 193.
record the
visits paid by Asoka to two Buddhist holy places of great sanctity, and the
brief inscriptions in the Barabar caves near Gaya record the presentation to
the Ajivika ascetics of rock-hewn cave dwellings. These dwellings are hewn out
of solid granite, and the walls have been polished with infinite pains
The known
Asoka inscriptions may be conveniently arranged, approximately in chronological
order, in eight classes:—
I. The Fourteen Rock Edicts, in seven
recensions as already enumerated;
II. The two Ivalinga Edicts at Dhauli and
Jaugada;
III. The Minor Rock Edicts, in four recensions, as
above enumerated, of the first edict, and in three copies of the second edict;
IV. The Bhabra Edict;
V. The three Cave Inscriptions;
VI. The two Tarai Pillar Inscriptions, at Nigliva
and Rummindei;
VII. The Seven Pillar Edicts; in six recensions, as
above enumerated; and
VIII. The Supplementary Pillar Edicts, namely, the
Queen’s Edict and the Ivausambi Edict on the Allahabad pillar, and a variant
of the Kausambi Edict on the Sanchi pillar.
The number of
distinct documents may be reckoned as thirty-four (I, 14; II, 2 ; III, 2 ; IV, 1
; V, 3 ; VI, 2 ; VII, 7; VIII, 3).
• 1 Cunningham, Corpus, p. 30; Reports, i. 45. Biihler has edited the inscriptions
in Indian Antiquary, xx. (1891), 361.
^ The
inscriptions are all written in forms of Prakrit, that is to say, vernacular
dialects nearly allied to literary Sanskrit. But the dialects of the
inscriptions are to a considerable extent peculiar, and are not identical
either with Pali or any of the literary Prakrits^ Most of the inscriptions are
written in the dialect known as Magadhi, then current at the capital of the
empire, where the text was evidently prepared. The versions published at the
distant stations of Girnar and Shahbazgarhi were prepared in the viceregal
offices, and exhibit many local peculiarities. The texts in the Central Provinces
and Mysore are intermediate in character between those of Girnar and those of
the east.
The minute
study of the Asoka inscriptions by many scholars, among whom M. fimile Senart
and the late Dr. Biihler occupy the place of honour, has greatly contributed to
the elucidation of numerous problems in the history of Indian civilization, but
a full discussion of the results obtained would be too technical for these
pages.
The arts in
the age of Asoka had undoubtedly attained to a high standard of excellence.
iTlie royal
architects were capable of designing and erecting spacious and lofty edifices
in brick, wood, and stone, of handling with success enormous monoliths, of
constructing massive embankments with convenient sluice-gates, and of
excavating commodious chambers in the most refractory rock. Sculpture was the
handmaid of architecture, and all notable buildings were
freely and
richly adorned with decorative patterns3 an infinite variety of
bas-reliefs, and numerous statues of men and animals. The art of painting was
no doubt practised, as we know it was practised with success in a later age,
but no specimen that can be referred to the Maurya period has escaped the tooth
of time, j The skill of the stone-cutter may be said to have attained
perfection. Gigantic shafts of hard sandstone, thirty or forty feet in length,
and enormous surfaces of granite, were polished like jewels, and the joints of
masonry were fitted with the utmost nicety. White ants and other destructive
agencies have prevented the preservation of any specimens of woodwork, save a
few posts and beams buried in the silt of the rivers at Patna, but the
character of the carpenter’s art of the period is known from the architectural
decoration, which, as Fergusson so persistently pointed out, is derived from
wooden prototypes. The beads and other jewellery and the seals of the Maurya
period and earlier ages, which have been frequently found, prove that the
Indian lapidaries and goldsmiths of the earliest historical period were not
inferior to those of any other country. The recorded descriptions and
sculptured representations of chariots, harness, arms, accoutrements, dress,
textile fabrics, and other articles of necessity and luxury indicate that the
Indian empire had then attained a stage of material civilization probably
equal to that attained under the famous Mughal emperors in the sixteenth and
seventeenth centuries. The Greek writers speak with the utmost respect of
the power and
resources of the kingdoms of the Prasii and Gangaridae, that is to say, Magadha
or Bihar, and Bengal.
Writing was
in common use. The Brahmi alphabet, /' | the parent of the modern Devanagari
and most of the 1 other alphabets now used in India, a descendant from 1 remote Phoenician ancestry, exhibits in the inscriptions so many varieties
that it must have been already in use for several centuries. The Sanchi relic
caskets prove that the use of ink for writing was familiar. The care taken to
publish the emperor’s sermons by inscribing them on rocks, boulders, and pillars
along the main lines of communication implies the existence of a considerable
public able to read the documents J.
Asoka’s
selection of seven ‘ passages ’ from the Buddhist scriptures, as his specially
cherished texts, implies the existence at the time of a large body of collected
doctrine, which must have been preserved in a written form. The vast mass of
prose books included in the Buddhist canon could not have been preserved for
centuries by memory only.
The history
of the origin and development of all this advanced civilization is very
imperfectly known. With very small exceptions, consisting of a few coin
legends, the short dedicatory inscription on the relic
1 See Buhler’s admirable dissertations in
his Indische Palaeo- grapliie (Grundriss, 1896), and his papers on the origin
of the Brahmi and Kharoshthi alphabets, reprinted from Band cxxxii of the
Sitzungsberichte der kais. Akad. der TFi'ss. in Wien, 1895 ; and Hoernle, ‘ An
Epigraphical Note on Palm-leaf, Paper, and Birch-bark,’ in J. A. S. B., Part i,
lxix. (1900), 130.
casket in the
Piprava ttiipa, and possibly two or three other very brief records, the Asoka
inscriptions are the earliest known Indian documents. The historical links
connecting the alphabet of these documents with its Semitic prototype are,
therefore, wanting. But Biihler was probably right in deriving the Brahmi
alphabets of Asoka from Mesopotamia, and in dating the introduction of the
earliest form of those alphabets into India in about B. c. 800. Dr. Hoernle
brings the date a century or two lower down.
The
Kharoshthi alphabet, written from right to left, in which the Shahbazgarhi and
Mansera recensions of the edicts are recorded, is undoubtedly a form of the
Aramaic or Syrian character introduced into the regions on the north-western
frontier of India after the conquest of the Panjab by Darius, the son of
Hystaspes, about B.C. 500. The Persian sovereignty in those regions probably
lasted up to the invasion of Alexander.
The imposing
fabric of the Achaemenian empire of Persia evidently impressed the Indian mind,
and several circumstances indicate a Persian influence on Indian civilization.
The frontier recensions of the edicts are not only written in the character
used by the Persian clerks, they also use a pure Persian word to express
‘writing,’ and each edict opens with a formula ‘ Thus saith King Priyadarsin,’
which recalls the stately language of the Achaemenian monarchs.
^ The
pillars, both the detached monumental monoliths and the structural columns, of
Asoka’s architec-
tnre are
obviously Persian^ The characteristic features, the stepped base, the bell
capital, and the combined animals of the upper capital, are distinctly Achaeme-
nian. The bas-reliefs give innumerable examples of such pillars, in addition to
the considerable number of existing structural specimens. The winged lions, and
several other details of architectural decoration, are expressions of Assyrian
influence. The acanthus leaves, astragalus and bead moulding, and honeysuckle
decoration of some of Asoka’s capitals are probably to be explained as borrowed
from Greek, or Hellenistic, originals 1.
(fin the
Buddhist Jataka stories, which depict the life of India in the fifth and sixth
centuries b.
c., architecture is all wooden. In Asoka’s age the material of architecture
is generally either brick or stone, imitating wooden prototypes. This change is
probably in the main to be ascribed to Asoka!} Hiuen Tsiang records the
tradition that he built a masonry wall round the capital, replacing the old
wooden palisade which contented the founder of the Maurj^a empire 2.
Although this is the only recorded instance of the substitution of brick or
stone for timber, it is probably a symbol of a general transformation, for no
certain example of any masonry building older than Asoka’s time, except a few
very plain siiAq)as, is known to exist. The stlXpa,
1 See Cunningham, Reports, i. 243, iii. 97,
100; v. 189;
V. A. Smith, ‘ Graeco-Roman Influence on the
Civilization of Ancient India,’ in Journal As. Soc. Bengal, Part i. (1SS9); and
Perrot and Chipiez, History of Art in Persia, pp. 86 to 120.
2 Beal, ii. 85.
or sacred
cupola, itself is, of course, an exception to the statement that Maurya
architecture followed wooden forms, the st'Apa being obviously a development of
the earthen tumulus. The ornamental railings which surrounded the principal
stvLpas, and the toran gateways of those railings, are in every feature and
every detail copies of woodwork.
The imitation
of woodwork in these structures is so obvious, and the forms are clearly so
much more suitable for wood than stone, that even the finest examples excite,
along with admiration, a feeling of disapproval based on the incongruity
between the design and the material. The fa£ades of buildings represented in
the bas-reliefs suggest timber models with equal distinctness, and wood, of
course, must have been actually used to a large extent for balconies and other
features of the front elevations of buildings, as it
O ?
is to this
day.
The artistic
merit of the sculptures, although not comparable with the masterpieces of Greek
genius, is far from being contemptible. The few surviving specimens of statues
of the human figure in the round are either so mutilated, or the descriptions
and plates representing them are so imperfect, that it is difficult and
hazardous to pronounce an opinion on their merits as works of art. The lions of
the Bakhira and Lauriy&-Nandangarh pillars, though somewhat stiff and
formal, are creditable performances, and the paws are executed with regard to
the facts of nature. The elephants, as usual in Indian sculp
ture, are the
best of the animals. The fore-half of an elephant is carved in the round from
the rock over the Dhauli copy of the edicts, and seems to be well executed. It
occupies that position as an emblem of Gautama Buddha, and is replaced at Kalsi
by a drawing of an elephant incised on the stone.
The
sculptures in bas-relief, if they cannot often be described as beautiful, are
full of life and vigour, and frankly realistic. No attempt is made to idealize
the objects depicted, although the artists have allowed their fancy
considerable play in the representations of tritons and other fabulous
creatures. The pictorial scenes, even without the help of perspective, tell
their stories with vividness, and many of the figures are designed with much
spirit. As in almost all Indian sculpture, the treatment of the muscles is
conventional and inadequate.
Images of the
Buddha were not known in the age of Asoka, and are consequently absent from his
sculptures. The Teacher is represented by symbols only, the empty seat, the
pair of foot-prints, the wheel.
The
decorative ornaments of the Asoka sculptures much resemble those found on many
Buddhist and Jain structures for several centuries subsequent. They exhibit
great variety of design, and some of the fruit and flower patterns are
extremely elegant.
H
The Rock Inscriptions
1. The Fourteen. Bock Edicts
('Thirteenth
and Fourteenth Years)
EDICT I
THE SACREDNESS OF LIFE1
This pious edict
has been written by command of His Sacred Majesty King Priyadarsin 2 :—
Here [? in
the capital] 3 no animal may be slaugh-
1 The headings to the edicts, of course, do
not exist in the original. They have been devised and inserted to facilitate
the understanding of the documents, and to bring out clearly the fact, which is
liable to be obscured by the repetition of phrases, that each edict is
appropriated to a special subject.
2 The title devdnam priya (Pali, devdnam
piya) is literally translated ‘beloved of the gods,’ or devas. But such a
literal translation is misleading. The title was the official style of kings in
the third century b. c., and was used by Dasaratha, grandson of Asoka, and
Tishya (Tissa), King of Ceylon, as well as by Asoka. The phrase ‘ His Sacred
Majesty,’ or, more briefly, ‘His Majesty,’ seems to be an adequate equivalent.
In the Shahbazgarhi, KalsT, and Mansera versions of Rock Edict VIII, the title
in the plural, ‘ Their Majesties,’ is used as the equivalent of rdjdno,
‘kings,’ in the Girnar text. See p. 124, note 1.
The
Shahbazgarhi and Mansera recensions use the Sanskrit form Priyadarsin; the
other recensions use the Pali form Piyadasi. In this work the Sanskrit forms of
proper names have generally been preferred.
* The word ‘ here ’ probably refers to the
capital, Pataliputra, or, possibly, to the palace only. So, in the
Shahbazgarhi,
tered for
sacrifice, nor may lioliday-feasts be held, for 1\ His Majesty King Priyadarsin
sees manifold evil in lioliday-feasts. Nevertheless, certain lioliday-feasts a are meritorious in the sight of His
Majesty King(*/ Priyadarsin \
Formerly, in
the kitchen of His Majesty King Priyadarsin, each day many thousands of living
creatures were slain to make curries.
At the
present moment, when this pious edict is fj being written, only these
three living creatures, I namely two peacocks and one deer, are killed daily,
" and the deer not invariably.
Even these
three creatures shall not be slaughtered in future.
EDICT II
PROVISION OP COMFORTS FOR MEN AND ANIMALS ’
Everywhere in
the dominions of His Majesty King Priyadarsin2, and likewise in
neighbouring realms. such as those of~the Chola, PandyaT Sa+iynpni^ and
KeralaputraTin Ceylon^ in the dominions of the Greek, King Antiochusrand-in
those of the other kings subordinate to that Antiochus—everywhere 3,
on behalf of
Kalsi, and
Mansera recensions of Rock Edict V, the phrase ‘ here and in all the provincial
towns ’ corresponds to ‘ at Pata- liputra,’ &c. of the Girnar recension. In
the present passage M. Senart’s rendering is ‘ici-bas.’ See p. 120, note 4.
1 4 Holiday-feast ’ seems to be the best rendering for sanutja. Such feasts
were usually attended with destruction of animal life. If such destruction were
avoided, even holiday-feasts might be considered meritorious (sMhumatu,
Girnar), or excellent (srestamati, Shahb.). See Rhys Davids, ‘
Dialogues,’ p. 7.
2 Shahbazgarhi omits the word ‘ king.’
3 The Chola kingdom had its capital at
Uraiyur, near Trichinopoly. Madura was the capital of the Pandya kingdom.
Kerala is the Malabar coast. The position of the Satiya-
H 2
His Majesty
King Priyadarsin, have two kinds of remedies [? hospitals] been
disseminated—remedies- for men, and remedies for beasts l. Healing
herbs, medicinal for man and medicinal for beast, wherever they were lacking,
have everywhere been imported and planted.
In like
manner, roots and fruits, wherever they were lacking, have been imported and
planted.
On the roads,
trees have been planted, and wells * have been dug for the use of man and beast2.
EDICT III
THE QUINQUENNIAL ASSEMBLY
Thus saith
His Majesty King Priyadarsin :—
In the
thirteenth year of my reign 3 I issued this command:—
Everywhere in
my dominions the lieges, and the Commissioners, and the District Officers 4 must every
putra is not
known. Antiochus=Antiochus Theos (b. c. 261246). The kings subordinate to
Antiochns cannot be identified.
1 M. Senart translates chikisakd
(chiktchha, Skr. cliikitsci) as ‘remedes’; Biihler follows the older versions,
and renders ‘ hospitals.’ I am disposed to agree with M. Senart.
2 The passage beginning at ‘ Healing ’ is
given in a briefer form in the Shahbazgarhi version. The text follows the
fuller recensions.
* Literally, ‘ by me anointed twelve years.’
The regnal years are always reckoned from the time of the solemn consecration or
anointing (abhisheka), which may be conveniently rendered ‘ coronation.’
4 In rendering yntd (ynta) as an adjective
meaning ‘loyal’ and qualifying rajuko (Shahb.), Biihler has overlooked the
three words cha (‘and’) in the Girnar text (yuta cha rdjiike cha pradesike
cha), which necessitate the interpretation of yutd as a substantive.
The rajjukas
(rdjiike) were high revenue and executive officers,
five years
repair to the General Assembly, for the special purpose, in addition to other
business, of proclaiming the Law of Piety, to wit, ‘ Obedience to father and
mother is good; liberality to friends, acquaintances, relatives, Brahmans, and
ascetics is good; respect for the sacredness of life is good; avoidance of
extravagance and violence of language is good.’
The clergy
will thus instruct the lieges in detail, both according to the letter and the
spirit \
EDICT IV
THE PRACTICE OF PIETY
For a long
time past, even for many hundred years, the slaughter of living creatures,
cruelty to animate beings, disrespect to relatives, and disrespect to Brahmans
and ascetics, have grown.
But now, by
reason of the practice of piety by His Majesty King Priyadarsin, instead of the
sound of the war-drum, the sound of the drum of piety is heard, while heavenly
spectacles of processional cars, elephants, illuminations, and the like, are
displayed to the people 2.
superior in
rank to the prMesikas. I have translated the two words by familiar Anglo-Indian
terms. Prof. Kern translates the term ami satiiydna as ‘tour of inspection,’ instead
of ‘ assembly.’
1 Parisd = clergy (samgha), according to M.
Senart, whom I follow. Biihler paraphrases ‘ the tcachers, and ascetics of all
schools,’ and continues ‘ will inculcate what is befitting at divine service.’
I follow M. Senart in translating yute (yutani) as ‘the lieges’ (fideles).and
gananuyam (gananasi) as ‘ in detail.’
2 Literally (Senart, i. 100), ‘But now, by
reason of the practice of piety by His Majesty, the sound of the war-drum, or
rather the sound of the law of piety, [is heard] bringing with it the display
of heavenly spectacles,’ &c. The progress of the Buddhist teaching is
compared to the reverberation of a drum, and is accompanied by magnificent
religious processions and
As for many
hundred years past has not happened, at this present, by reason of His Majesty
King Priya- darsin’s proclamation of the law of piety, the cessation
ot—slaughter^ of__living creatures, the prevention of cruel tyrolitiiTnate
beings, respecF"EcT relatives, respect To Brahmans and ascetics, obedience
to parents and obedience to elders, are growing.
Thus, and in
many other ways, the practice of piety is growing, and His Majesty King
Priyadarsin will cause that practice to grow still more.
ceremonies,
-which are described as heavenly spectacles, taking the place of military
pageants. Fa-hien’s description of a grand Buddhist procession at Pataliputra,
although centuries later in date, is the best commentary on this passage, and
is therefore quoted in full:—
‘ Every year
on the eighth month they celebrate a procession of images. They make a
four-wheeled car, and on it erect a structure of five storeys by means of
bamboos tied together. This is supported by a king-post, with poles and lances
slanting from it, and is rather more than twenty cubits high, having the shape
of a tope. White and silk-like cloth of hair (? Cashmere) is wrapped all round
it, which is then painted in various colours.
Thuy make
figures of devas, with gold, silver, and lapis lazuli grandly blended, and
having silken streamers and canopies hung out over them. On the four sides are
niches with a Buddha seated in each, and a Bodhisattva standing in attendance
on him.
There may be
twenty cars, all grand and imposing, but each one different from the others. On
the day mentioned, the monks and laity within the borders all come together;
they have singers and skilful musicians; they pay their devotions with flowers
and incense. The Brahmans come and invite the Buddhas to enter the city. These
do so in order, and remain two nights in it. All through the night they keep
lamps burning, have skilful music, and present offerings.
This is the
practice in all the other kingdoms as well.’ (Ch. xxvii, Legge’s translation.)
The sons,
grandsons, and great-grandsons of His Majesty King Priyadarsin will promote the
growth of that practice until the end of the cycle, and, abiding in piety and
morality, will proclaim the law of piety; for the best of all deeds is the
proclamation of the law of piety, and the practice of piety is not for the
immoral man \
In this matter
growth is good, and not to decrease is good.
For this very
purpose has this writing been made, in order that men may in this matter strive
for growth, and not suffer decrease.
This has been
written by command of His Majesty King Priyadarsin in the thirteenth year of
his reign.
CENSORS OF THE LAW OF PIETY
Thus saith
His Majesty King Priyadarsin:—
A good deed
is a difficult thing.
The author of
a good deed does a difficult thing. Now by me many good deeds have been done.
Should my sons, grandsons, and my descendants after them until the end of the
cycle follow in this path, they will do well; but in this matter, should a man
neglect the commandment2, he will do ill, inasmuch as sin is easily
committed.
Now in all
the long ages past, officers known as Censors of the Law of Piety had never
been appointed, whereas in the fourteenth year of~my reign Censors of the Law
of Piety were appointed by me.
They are
engaged among people of all sects3 in
1 Sila = morality, or virtue; asila
= immoral.
3 Desam = scindesam, ‘commandment.’ Biihler
renders ‘he
who
will give up even a portion of these virtuous acts, will
commit
sin.’ I have followed M. Senart. See p. 123, note 2.
5 Savapasandesu. Considering how closely
related were all
promoting the
establishment of piety, the progress of piety, and the welfare and happiness of
the lieges 1, as well as of the Yonas, Ivambojas, Gandharas,
Rash- trikas, Pitenikas, and other nations on my borders 2.
They are
engaged in promoting the welfare and happiness of my hired servants [?
soldiers], of Brah: mans^^of rich and poor3, and of the
aged, and in "removing hindrances from the path of the faithTirl lieges.
They are
engaged in the prevention of wrongful imprisonment or chastisement, in the work
of removing hindrances and of deliverance, considering cases where a man has a
large family, has been smitten by calamity, or is advanced in years.
Here, at
Pataliputra4, and in all the provincial
the forms of
‘ religion ’ current in Asoka’s empire, I prefer to render by ‘ sects ’ rather
than ‘ creeds.’
1 Dhammayutasa, as a collective, ‘ the
lieges,’ or ‘ the faithful.’ The Rock Edicts being addressed to the population
in general, there is difficulty in restricting the term to the Buddhists only,
as M. Senart does. Biihler translates ‘ loyal subjects.’
2 Yonas (Yavanas), some of the
semi-independent foreign tribes on the north-western frontier; Gandharas, the
people of the Yusufzai country; Kambojas, also a north-western tribe;
Rashtrikas, uncertain; Pitenikas, uncertain.
3 Senart and Biihler differ widely in their
interpretation of this passage. ‘ Among my hired servants, among Brahmans and
Vaisyas, among the unprotected and among the aged, they are busy with the
welfare and happiness, with the removal of obstacles among my loyal ones’
(Biihler).
‘ Ils s’occupent. . . des guerriers, des brahmanes et des riches, des
pauvres, des vieillards, en vue de leur utilite et de leur bonheur, pour lever
tous les obstacles devant les fideles de la [vraie] religion ’ (Senart).
4 The gloss ‘ at Pataliputra ’ is found in
the Girnar text only, and was evidently inserted locally to make the word ‘
here ’ intelligible. See p. 114, note 3.
towns, they
are engaged in the superintendence of all the female establishments1 of my brothers and sisters and other relatives.
Everywhere in
my dominions these Censors of the Law of Piety are engaged with those among my
lieges who are devoted to piety, established in piety2, or addicted
to almsgiving.
For this
purpose has this pious edict been written— that it may endure for long, and
that my subjects may act accordingly 3.
EDICT VI
THE PROMPT DISPATCH OF BUSINESS
Thus saith
his Majesty King Priyadarsin :—
For a long
time past business has not been disposed of, nor have reports been received at
all hours4.
1 Members of the royal family were
stationed as viceroys or governors at at least four provincial towns, Taxila,
Ujjain, Tosali, and Suvarnagiri. I abstain from translating olodhmiesu by ‘
harem ’ (Biihler), or ‘ zenana,’ because those terms connote th§ seclusion of women,
which was not the custom of ancient India. M. Senart translates the word by ‘
l’interieur.’
2 The phrase dhramcidliitane, ‘ established
in piety,’ is omitted from the Kalsi text. For dhammayutasi, see page 120, note
1; in this passage it seems to be an adjective qualifying vijitasi, ‘
dominions.’
3 M. Senart
translates‘ C’est dans ce but que cet edit a ete grave. Puisse-t-il durer
longtemps, et puissent les creatures suivre ainsi mes exemples.’ Pajd
(jiraja) is better translated ‘ subjects ’ than ‘ creatures.’ It still has the
meaning of ‘ subjects ’ in Hindi.
* The institution of official reporters
(pativedakAs) existed in the time of Chandragupta. ‘ The overseers, to whom is
assigned the duty of watching all that goes on, and making reports secretly to
the king. Some are entrusted with the inspection of the city, and others with
that of the army. The
' I
have accordingly arranged that at all hours and in all places—whether I am
dining or in the ladies’ apartments, in my bedroom, or in my closet, in my
carriage, or in the palace gardens1—the official reporters should
keep me constantly informed of the people’s business, which business of the
people I am ready to dispose of at any place2.
And if,
perchance, I personally by word of mouth command that a gift be made or an
order executed, or anything urgent is entrusted to the officials 3,
and in that business a dispute arises or fraud occurs among the clergy 4,
I have commanded that immediate report
former employ
as their coadjutors the courtezans of the city, and the latter the courtezans
of the camp. The ablest and most trustworthy men are appointed to fill these
offices’ (Megasthenes, quoted by Strabo, xv. i. 48; in McCrindle,
Ancient India, p. 85).
1 The exact meaning of some of these words
is uncertain. Gabhdgdra, which I translate ‘ bedroom,’ following M. Senart, is
translated ‘ sanctuary ’ by Prof. Kern. Vracha, ‘ closet,’ seems to mean
‘latrine.’ Vinitanihi = ‘carriages ’ (Biihler); =? ‘re- traite religieuse,’ or
‘oratory’ (Senart). I have adopted Biihlgr’s translation.
2 Compare Megasthenes’ account of
Chandragupta:—‘The king leaves his palace not only in time of war, but also for
the purpose of judging causes. He then remains in court for the whole day,
without allowing the business to be interrupted, even though the hour arrives
when he must needs attend to his person, that is, when he is to be rubbed by
cylinders of wood. He continues hearing cases while the friction, which is
performed by four attendants, is still proceeding’ (Strabo, xv. 1. 56, in
Ancient India, p. 72).
3 ‘ Officials,’ mahumatesn. In some
passages I have translated this word as ‘ magistrates.’
* ‘ Clergy,’ jjamd. M. Senart considers this
word to be a synonym of samgha, and translates ‘ 1’assemblee du clerge.’ Buhler
translates ‘ committee [of any caste or sect].’
must be made
to me at any hour and at any place, for I am never fully satisfied with my
exertions and my dispatch of business.
Work I must
for the public benefit—and the root of the matter is in exertion and dispatch
of business, than which nothing is more efficacious for the general welfare.
And for what do I toil 1 For no other end than this, that I may discharge my
debt to animate beings, and that while I make some happy in this world, they
may in the next world gain heaven.
For this
purpose have I caused this pious edict to be written, that it may long endure,
and that my sons, grandsons, and great-grandsons may strive for the public
weal; though that is a difficult thing to attain, save by the utmost toil1.
EDICT YII
IMPERFECT FULFILMENT OF THE LAW
His Majesty
King Priyadarsin desires that in all places men of all sects may abide, for
they all desire mastery over the senses and purity of mind.
Man, however,
is unstable in his wishes, and unstable in his likings.
Some of the
sects will perform the whole, others will perform but a part of the
commandment. Even for a person to whom lavish liberality is impossible, the
virtues of mastery over the senses, purity of mind, gratitude, and fidelity are
always meritorious 2.
1 The text of the concluding paragraph
varies slightly in the different recensions. The
Kalsi text adds the words ‘ my wives.1 M. Senart translates ‘
puisse-t-il subsister longtemps! et que mes fils,’ &c.
2 I have followed M. Senart in his 'amended
rendering of ekadehtii (Ind. Ant. xix. 87), see p. 119, note 2; and in his
interpretation of nichd (niche) as = nityam, ‘ always ’: Biihler takes the word
as = nicha, and translates ‘ in a lowly man.’
EDICT VIII
^PlflU-S-TOURS^
In times past
Their Majesties [‘Kings/ Girndr~\1 used to go out on so-called 2 tours of pleasure, during which hunting and other similar amusements used to be
practised.
His Majesty
King Priyadarsin, however, in the eleventh year of his reign went out on the
road leading to true knowledge 3, whence originated here 4 tours devoted to piety, during which are practised the beholding of ascetics
and Brahmans, with liberality to them, the beholding of elders, largess of
gold, the beholding of the country and the people, proclamation of the law of
piety, and discussion of the law of piety5.
1 Devdnam priya (Shahb.), devana priya (M.\
and devdnam piya (Kalsi), all plural forms, meaning ‘ Their Majesties,’
equivalent to rdjdno,1 kings,’ of Girnar text. The words are
Atikdtantamtaram rdjdno vihdrayatdm iiaydsu (G.); and Atikamtam arntalam
devdnampiyd vihdlaydtam ndma nikhamisu (K.). M. Senart (i. 192) was provided
with faulty texts. See p. 114, note 2.
2 The word ndma (nama), ‘ so-called,’ is
omitted in the Gimar text.
3 M. Senart’s commentary (i. 186) requires
modification. The true sense is explained by Prof. Rhys Davids in Dialogues of
the Buddha, p. 191. The ‘road’ on which the emperor set out is ‘ the eight-fold
path ’ leading to the state of an Arhat. The steps in the ‘ eight-fold path ’
are (1) right views, (2) right feelings, (3) right words, (4) right behaviour,
(5) right mode of livelihood, (6) right exertion, (7) right memory, (8) right
meditation and tranquillity (Rhys Davids, Buddhism, p. 108).
4 ‘Here’ may mean ‘at Pataliputra’ (see p.
114, note 3; p. 120, note 4), or ‘ in the empire.’
5 Dasane (drasane) means the respectful
visit to and viewing of an object deserving of veneration, such as a living
saint or the image of a god. The word (darsan) is in common use to
Consequently,
since that time, these are the pleasures of His Majesty King Priyadarsin, in
exchange for those of the past.
EDICT IX1
TRUE CEREMONIAL
Thus saith
His Majesty King Priyadarsin:—People perform various ceremonies2 on
occasions of sickness, the weddings of sons, the weddings of daughters 3,
the birth of children, and departure on journeys. On these and other similar
occasions people perform many ceremonies.
But at such
times the womankind 4 perform many,
this day. The
dharma, or law of piety, requires reverence to be shown to Brahmans, ascetics,
and elders; and Asoka, therefore, considers the reverential beholding of such
persons to be an act of merit. In his capacity of sovereign and father of his
people he likewise claims credit for beholding, or inspecting, the country and
people. The Girnar text alone inserts the word ‘ and ’ between ‘ the country ’
and ‘ the people.’
1 Translated from the Shahbazgarhi text, in
general accordance with Biihler’s interpretation. The recensions of this edict
differ more widely than usual.
2 ‘Ceremonies,’ or ‘ceremonial,’ mamgalam. ‘Mamgalam embrasse deux nuances de signification dont on a tour a tour
exagere l’importance particuliere, et qu’il n’est pas aise de mettre
suffisamment au relief dans une traduction concise:— l’idee de fete, de rejouissance
(cp. l’usage pali), et l’idee de pratiques religieuses qui doivent porter
bonheur a qui les accomplit ’ (Senart, i. 203). In the
Jatakas, as M. Senart informs me, the word is specially applied to the worship
of the Hindoo deities.
3 AvdJia,vivdJia. Cf. Latin ducere and nubere.
4 ‘Womankind,’ striyaka; mahidayo
(Girnar), ? = Skr. mahild", balika janika (Mansera), = Skr.
balaka; abakajaniijo (Kalsi).
manifold,
corrupt, and worthless ceremonies. Ceremonies certainly have to be performed,
although that sort is fruitless. This sort, however—the ceremonial of
piety—bears great fruit; it includes kind treatment of slaves and servants,
honour to teachers, respect for life, liberality to ascetics and Brahmans.
These things, and others of the same kind, are called the ceremonial of piety.
Therefore
ought a father, son, brother, master, friend, or comrade, nay even a neighbour,
to say: ‘This is meritorious, this is the ceremonial to be performed until the
attainment of the desired end.’ By what sort of ceremonies is the desired end
attained? for the ceremonial of this world is of doubtful efficacy; perchance
it may accomplish the desired end, perchance its effect may be merely of this
world. The ceremonial of piety, on the contrary, is not temporal; if it fails
to attain the desired end in this world, it certainly begets endless merit in
the other world. If it happens to attain the desired end, then a gain of two
kinds is assured, namely, in this world the desired end, and in the other world
the begetting of endless merit through the aforesaid ceremonial of piety1.
EDICT X
TRUE GLORY
His Majesty
King1 Priyadarsin does not believe that glory and renown bring much
profit unless the people both in the present and the future obediently hearken
to the Law of Piety, and conform to its precepts.
1 ‘ En
effet, ce qui distingue la pratique de la religion des pratiques du rituel,
suivant Piyadasi, c’est que la premiere pro- duit infailliblement des fruits
qui s’etendent a l’autre monde, tandis que les autres peuvent tout au plus
avoir des effets limites au temps present et a la circonstance particuliere qui
en a ete l’occasion ’ (Senart, i. 217).
For
that purpose only does His Majesty King Priyadarsin desire glory and renown. _
But
whatsoever exertions His Majesty King Priyadarsin has made, all are for the
sake of the life hereafter, so that every one may be freed from peril, which
peril is sin.
Difficult,
verily, it is to attain such freedom, whether people1 be of low or
of high degree, save by the utmost exertion and complete renunciation; but this
is for those of high degree extraordinarily difficult2.
EDICT XI .
TRUE CHARITY
There is no
such charity as the charitable gift of the Law of Piety, no such friendship as
the friendship in piety, no such distribution as the distribution of piety, no
such kinship as kinship in piety.
The Law of
Piety consists in these things^ to wit, kind treatment of slaves and servants,
obedience to father and mother, charity to ascetics and Brahmans, respect for
the sanctity of life.
Therefore a
father, son, brother, master, friend, or comrade, nay even a neighbour, ought
to say: ‘ This is meritorious, this ought to be done.’
He who acts
thus both gains this world and begets infinite merit in the next world, by
means of this very charity of the Law of Piety 3.
1 ‘ People,’ janena (Girnar); vagrena
(Shahb. and Mansera); t'cigena (Kalsi). Varga = ‘ class of people.’
The reading is quite certain.
2 Cf. Matthew xix. 23: ‘It is hard for a
rich man to enter into the kingdom of heaven.’ For the exhortation to exertion,
cf. the sermon of Nigrodha from Dhatnmapada, v. 21, in Dipa- ramsa, vi.
23 : ‘ Earnestness (appamado) is the way to immortality, indifference is the
way to death; the earnest do not die, the indifferent are like the dead’
(Oldenberg’s translation).
5 The translation is from the Shahbazgarhi
text. The other
EDICT XII
TOLERATION _
His Majesty
King Priyadarsin does reverence to men of all sects, whether ascetics or
householders, by donations and various modes of reverence.
His Majesty,
however, cares not so much for donations or external reverence as that there
should be a growth ,of the essence of the matter in all sects. The growth of
the essence of the matter assumes various forms, but the root of it is
restraint of speech, to wit, a man must not do reverence to his own sect by
disparaging that of another man for trivial reasons. Depreciation should be for
adequate reasons**only, because the sects of other people deserve reverence for
one reason or another.
By thus
acting, a man exalts his own sect,’ and at the same time does service to the
sects of other people. By acting contrariwise, a man hurts his own sect, and
does disservice to the sects of other people. For he who does reverence to his
own sect, while disparaging all other sects from a feeling of attachment to his
own, on the supposition that he'thus glorifies his own sect, in reality by such
conduct inflicts severe injury on his own sect.
Self-control1,
therefore, is meritorious, to wit, hearkening to the law of others, and hearkening
willingly.
texts differ
slightly in phraseology. The ninth edict above may be compared. The general
sense is that every man is bound to communicate the Law of Piety to his
neighbour, and that such communication is better than any material almsgiving. In
that Law men are bound by stronger ties than those of natural kindred. Compare
the expression dayddo sasane, ‘ a relation of the Faith,’ in Dipavamsa, vii.
16,17, &c. Biihler and M. Senart, have rightly understood this edict, while
Prof. Kern {Ind. Ant. v. 270) has erred.
1 ‘ Self-control,’ sayamo (Shahb.). Girnar
text has samavdyo,
* concord.’
For this is
His Majesty’s desire, that adherents of all sects should be fully instructed
and sound in doctrine.
The adherents
of the several sects must be informed that His Majesty cares not so much for
donations or external reverence as that there should be a growth, and a large
growth, of the essence of the matter in all sects.
For this very
purpose are employed the Censors of the Law of Piety, the Censors of the Women,
the (?) Inspectors1, and other official bodies2. And this
is the fruit thereof—the growth of one’s own sect, and the glorification of the
Law of Piety.
EDICT XIII
TRUE CONQUEST3
His Majesty
King Priyadarsin in the ninth year of his reign conquered the Kalingas 4.
1 The Censors of Women are alluded to in
Pillar Edict VII. Vachabhumikd, conjecturally rendered ‘ Inspectors,’ is
of uncertain meaning.
2 ‘ Official bodies,’ nikayd (nikaye). Cf.
the Boards described by Megasthenes.
3 When M. Senart’s book was published, the
interpretation of this celebrated edict, ‘ pour laquelle presque tout reste a
faire,’ depended chiefly on an imperfect transcript of the Kalsi text. The
publication of a practically complete facsimile of the Shahbazgarhi text has
rendered possible a translation in which very little doubt remains.
* ‘The
Kalingas,’ Kalimgani; the country extending along the coast of the Bay of
Bengal from the Mahanadi river on the north to or beyond the Krishna river on
the south; often called ‘the Three Kalingas/ which are supposed to be the
kingdoms of Amaravati, Andhra or Warangal, and Kalinga proper or Rajamahendri.
In this edict the name is used in both the singular and the plural. The Dhauli
and Jaugada rock inscriptions are situated in this conquered province.
I
One hundred
and fifty thousand persons were thence carried away captive, one hundred
thousand were there slain, and many times that number perished.
Ever since
the annexation1 of the Kalingas, His Majesty has zealously protected
the Law ofdPk^VTiaS* been devoted to that law, and has proclaimed its precepts.
His Majesty
feels remorse on account of the conquest of the Kalingas, because, during the
subjugation of a previously unconquered country, slaughter, death, and taking
away captive of the people necessarily occur, whereat His Majesty feels
profound sorrow and regret.
There is,
however, another reason for His Majesty feeling still more regret, inasmuch as
in such a country dwell Brahmans and ascetics, men of different sects, and
householders, who all practise obedience to elders, obedience to father and
mother, obedience to teachers, proper treatment of friends, acquaintances,
comrades, relatives, slaves and servants, with fidelity of devotion2.
To such people dwelling in that country happen violence, slaughter, and
separation from those whom they love.
Even those
persons who are themselves protected retain their affections undiminished:—ruin
falls on their friends, acquaintances, comrades, and relatives, and in this way
violence is done to those who are personally unhurt3. All this
diffused misery4 is matter of regret to His Majesty. For there is no
country where such communities are not found, including others besides Brahmans
and ascetics, nor is there any
1 ‘Conquered,’ vijita ; ‘annexedladheshu.
2 That is to say, who practise the dharma,
or Law of Piety, of ■which a summary is given.
3 That is to say, they are hurt in their
feelings.
4 ‘ Diffused misery,’ equivalent to
Buhler’s ‘ all this falls severally on men.’ M. Senart denies the distributive
sense of prati- thagam, and translates (i. 309) ‘ toutes les violences de ce
genre.’
place in any
country where the people are not attached to some one sect or other*.
The loss of
even the hundredth or the thousandth part of the persons who were then slain,
carried away captive, or done to death in Kalinga would now be a matter of deep
regret to His Majesty.
Although
a man should do him an injury, His Majesty holds that it must be patiently
borne, so far as it can possibly be borne. ^
_
Even upon the
forest tribes in his dominions His Majesty has compassion, and he seeks their
conversion, inasmuch as the might even of His Majesty is based on repentance.
They are warned to this effect—'Shun evil-doing, that ye may escape
destruction’; because His Majesty desires for all animate beings security,
control over the passions, peace of mind, and joyousness 2.
And this is
the chiefest conquest, in His Majesty’s opinion—the conquest by the Law of
Piety; this also * is that effected by His Majesty both in his own dominions
and in all the neighbouring realms as far as six hundred leagues3—even
to where the Greek king named Antiochus dwells, and beyond that Antiochus to
where dwell the four kings severally named Ptolemy, Antigonus, Magas, and
Alexander 4 ;— and in the south, the kings of the Cholas, and
Pandyas,
1 This sentence is translated from the
fuller form in the Kalsi text, as corrected by M. Senart from the newly
discovered Girnar fragment. (,J.E.A. S. for 1900, p. 339.)
2 ‘Joyousness,’ rabhasiye (Shahb.), madavam
(Girnar), niadava (Kalsi). The translation of the first sentence of this
paragraph is in accordance with M. Senart's corrections.
3 ‘ League,’ ijojana, a varying measure,
commonly taken as equal to seven or eight miles.
4 Antiochus Theos, of Syria; Ptolemy
Philadelphus, of Egypt; Antigonus Gonatas, of Macedonia; Alexander, of Epirus;
Magas, of Cyrene.
I 2
and of Ceylon1—and
likewise here, in the King’s dominions, among the Yonas, and Kambojas, in
Nabhaka of the Nabhitis, among the Bliojas and Pitinikas, among the Andhras and
Pulindas2, everywhere men follow the Law of Piety as proclaimed by
His Majesty.
Even in those
regions where the envoys of His Majesty do not penetrate 3, men now
practise and will continue to practise the Law of Piety as soon as they hear
the pious proclamation of His Majesty issued in accordance with the Law of
Piety.
And the
conquest which has thereby been everywhere 'effected—the conquest everywhere
effected, causes a feeling of delight.
Delight is
found in the conquests made by the Law4. Nevertheless, that delight
is only a small matter. His Majesty thinks nothing of much importance save
what concerns the next world.
1 The Chola capital was at Uraiyur near
Trichinopoly; the Pandya capital was at Madura. Tishya (Tissa) was the contemporary
king of Ceylon.
2 The Yonas (Yavanas) must mean the clans
of foreign race (not necessarily Greek) on the north-western frontier, included
in the empire; the Kambojas seem to have been also a northwestern tribe. I
cannot offer any explanation of‘Nabhaka of the Nabhitis ’ (Biihler). The
Andhras inhabited the country near the Krishna river, at the southern extremity
of the Kalingas. Subsequently, they established a powerful kingdom. The Pulindas
seem to have occupied the central parts of the Peninsula. The Pitinikas may
have been the inhabitants of Paithana on the Godaveri. (See M. Senart in Ind.
Ant. xx. 248, and J. R. A. S. for 1900, p. 340.) The names enumerated are those
of border tribes under the suzerainty of Asoka.
3 Missionaries were dispatched in the
eleventh or twelfth year of the reign.
4 Biihler’s rendering accidentally omits
the words Ladha [hhoti] priti dhramavijayaspi.
• And for this purpose has this pious edict
been written, to wit, that my sons and grandsons, as many as they may be, may
not suppose it to be their duty to effect a new conquest; and that even when
engaged in conquest by arms they may find pleasure in patience and gentleness,
and may regard as the only true conquest that which is effected through the Law
of Piety1, which avails both for this world and the next. Let all
their pleasure be the pleasure in exertion, which avails both for this world
and the next.
EDICT XIV
EPILOGUE
This set of
edicts2 of the Law of Piety has been written by command of His
Majesty King Priyadarsin in a form sometimes condensed, sometimes of medium
length, and sometimes expanded 3; for everything is not suitable4 in every place, and my dominions are extensive.
Much has
already been written, and I shall cause much more to be written5.
Certain phrases
in the edicts have been uttered again and again, by reason of the honeyed
sweetness of such and such a topic, in the hope that the people may act up to
them.
1 I think I have given the meaning
correctly, and in accordance with the intention of Biihler.
2 Dhammalipi is here a collective
noun.
3 The Minor Rock Edicts offer a very clear
example of this practice. Several illustrations may be observed in the Fourteen
Rock Edicts.
4 ‘Suitable,’ ghaiitam-, Senart translates
‘reuni,' or ‘brought together ’; Kern translates ‘ worked out.’
5 This promise is fulfilled in the Minor
Rock Edicts, Pillar Edicts, &c.
It may be
that something has been incompletely written out—if so, it is due to lack of
space, or to some special reason, or to a blunder of the engraver1.
(2) The
Kalinga (so-called Separate or Detached) Rock Edicts
(Fourteenth
year and later)
THE
BORDERERS’ EDICT (so-called no. ii)
THE DUTIES OF OFFICIALS TO THE BORDER TRIBES2
Thus saith
His Majesty:—
At Samapa the
officials are to be instructed in the King’s commands as follows 3:—
I desire my
views to be practically acted upon and carried into effect by suitable means;
and, in my opinion, the principal means for accomplishing this object are my
instructions to you.
1 Biihler, whom I have followed, seems to
be right in his interpretation of this passage; M. Senart takes a different
view.
2 This edict, called No. II by Prinsep and
all subsequent writers, is manifestly a continuation of the main series, and
contemporary with that series in the fourteenth year of the reign. The
so-called No. I edict is of later date. It seems to me more inconvenient to
retain a misleading nomenclature than to make a change. I propose to call these
edicts the Kalinga Edicts; the names ‘ Separate Rock,’ or ‘ Detached Rock
Edicts,’ being awkward and meaningless.
3 From the Jaugada text. The duplicate at
Dhauli, which is not so well preserved, is addressed to the prince and
magistrates at Tosali.
All men are
my childrenl, and, just as for my children I desire that they
should enjoy all happiness and prosperity both in this world and in the next,
so for all men I desire the like happiness and prosperity.
If you ask
what is the King’s will concerning the border tribes, I reply that my will is
this concerning the borderers—that they should be convinced that the King
desires them to be free from disquietude. I desire them to trust me and to be
assured that they will receive from me happiness, not sorrow, and to be
convinced that the King bears them good will, and I desire that (whether to win
my good will or merely to please me) they should practise the Law of Piety, and
so gain both this world and the next.
And for this
purpose I give you instructions. When in this manner I have once for all given
you my instructions and signified my orders, then my resolutions and my
promises are immutable.
Understanding
this, do your duty, and inspire these folk with trust, so that they may be
convinced that the King is unto them even as a father, and that, as he cares
for himself, so he cares for them, who are as the King’s children.
Having given
you my instructions, and notified to you my orders—my resolutions and promises
being immutable—I expect to be well served by you in this business, because you
are in a position enabling you to inspire these folk with trust and to secure
their happiness and prosperity both in this world and in the next; and by so
acting you will gain heaven and discharge your debt to me.
It is for
this purpose that this edict has been inscribed here in order that the
officials may display persevering energy in inspiring trust in these borderers
and guiding them in the path of piety.
This edict
should be recited every four months at the Tishya Nakshatra festival, and at
discretion, as
1 Paju (prajd) means ‘ subjects ’ as well
as ' children.’
occasion
offers, in the intervals, it should be recited to individuals1.
Take care by acting thus to direct people in the right way.
THE
PROVINCIALS’ EDICT
(SO-CALLED NO. I DETACHED Oil SEPARATE EDICT;
THE DHAULI TEXT2)
THE DUTIES OF OFFICIALS TO THE PROVINCIALS
By
command of His Majesty:— .
At Tosali the
officers in charge of the administration of the city 3 are to be
instructed as follows:—
I desire my
views to be practically acted upon and carried into effect by suitable means;
and, in my opinion, the principal means for accomplishing this object are my
instructions to you; for you have been set over many thousands of living beings
to gain the affection of good men.
All men are
my children, and, just as for my children I desire that they should enjoy all
happiness and prosperity both in this world and in the next, so for all men I
desire the like happiness and prosperity.
You, however,
do not gain the best possible results 4.
1 The year was divided into three seasons
of four months each. The days of the month were named according to the
constellation (nakshatra) in which the moon was supposed to be. Tishya is a
lucky constellation.
2 The Dhauli text is the better preserved.
The corresponding Jaugada text is addressed to the officers in charge of the
town of Samapa, which has not been identified.
3 MaMmatd is the generic term for
officials. It survives in the Hindi malidwat, with the specialized sense of
elephant- dri ver. The city was probably, like the capital, in charge of a
municipal commission.
* This passage
confirms the indication afforded by the posi-
There are
individuals who heed only part of iny teaching and not the whole. You must see
to such persons so that the moral rule may be observed.
There are,
again, individuals who have been put in prison or to torture. You must be at
hand to stop unwarranted imprisonment or torture. Again, many there are who
suffer acts of violence. It should be your desire to set such people in the
right way.
There are,
however, certain dispositions which render success impossible, namely, envjr,
lack of perseverance, harshness, impatience, want of application, idleness,
indolence.
You,
therefore, should desire to be free from such dispositions, inasmuch as the
root of all this teaching consists in perseverance and patience in moral
guidance. He who is indolent does not rise to his duty, and yet an officer
should bestir himself, move forward, go on. The same holds good for your duty
of supervision. For this reason I must repeat to you, ‘Consider and know that such
and such are His Majesty’s instructions.’ Fulfilment of these orders bears
great fruit, non-fulfilment brings great calamity. By officers who fail to give
such guidance neither the favour of heaven nor the favour of the King is to be
hoped for. My special insistence on this duty is profitable in two ways, for by
following this line of conduct you will both win heaven and discharge your debt
to me.
This edict
must be recited at every Tishya Nakshatra festival, and at intervals between
Tishyas, as occasion offers, it should be read to individuals. And do you take
care by acting thus to direct people in the right way.
For this
purpose has this edict been inscribed here in order that the officers in charge
of the city may display persevering zeal to prevent unwarranted imprisonment or
unwarranted torture of the citizens.
And for this
purpose, in accordance with the Law of
tion of this
edict on the rock that it is of later date than the so-called No. I.
Piety \ every
five years I shall cause to be summoned to the Assembly those men who are mild,
patient, and who respect life 2, in order that hearing these
things they may act according to my instructions.
And the
Prince of Ujjain shall for the same purpose summon an Assembly of the same
kind, but he must perform this duty every three years without fail. The same
order applies to Taxila.
The officials
attending the Assembly, while not neglecting their special duties, will also
learn this teaching, and must see that they act according to the King’s
instructions.
(3) The
Minor Kock Edicts
(Eighteenth
year)
MINOR ROCK
EDICT, NO. I
(the BRAHMAGIRI TEXT3)
THE FRUIT OF EXERTION
By order of
the Prince and magistrates at Suvar- nagiri, the magistrates at Isila, after
greetings, are to be addressed as follows 4:—
1 Dhammate; M. Senart translates ‘
regulierement.5
2 M. Senart takes this description as
equivalent to ‘Buddhists,’ and believes that the Assembly (anusamyana) was
composed of Buddhists only. These Assemblies were first instituted in the
thirteenth year.
3 Three recensions of this edict and the
next exist on rocks at and near Siddapura in Mysore, namely, at Siddapura
itself, at Jatinga-Ramesara, and at Brahmagiri. The last named, being the most
perfect, has been translated. Variant recensions of the first edict alone occur
at Sahasram in Bengal, at Rup- nath in the Central Provinces, and at Bairat in
Rajputana. Of these three recensions that at Rupnath is the best preserved, and
a translation of it is given.
4 ‘ The Prince,’ governor or viceroy of the
South, stationed at
His Majesty
commands:—
For more than
two years and a half I was a lay discipl e without exerting myself strenuously.
A period of six years, or rather more than six years, has elapsed since I
joined the Order 1 and have strenuously exerted myself, and during
this time the men who were, all over India, regarded as true, have been, with
their gods, shown to be untrue 2.
For this is
the fruit of exertion, which is not to be
obtained for
himself by the great man only; because
even the
small man can, if he choose, by exertion win for himself much heavenly bliss.
For this
purpose has been proclaimed this precept, namely3—‘Let small and
great exert themselves to this end.’
My
neighbours, too, should learn this lesson; and may such exertion long endure!
And this
purpose will grow—yea, it will grow vastly—at least half as great again will be
its growth.
And this
precept was proclaimed by the Departed. 256 [years have elapsed since then ?] 4.
Suvarnagiri,
which has not been identified. ‘ Magistrates,’ or ‘ officials,’ mahdmdta. ‘
After greetings,’ literally, ‘ to be wished good health.’ The heading of this
edict is of interest as a specimen of official style in the days of Asoka.
1 I
agree with Buhler and Prof. Kern that this is the only legitimate
interpretation.
3 ‘All over India,’ Jambudipctsi. Compare
the Rupnath recension. The primary reference is to the Brahmans. When their
authority was rejected, their gods were also deposed.
3 ‘ Proclaimed this precept,’ sdvane
sardpite. The words (replaced in Rupnath text by satane kate) are repeated in
the puzzling final sentence, which consequently refers only to the brief maxim,
‘ Let small and great exert themselves.’ Biihler’s rendering of sdvane by ‘
sermon ’ is not suitable to a laconic precept.
* This passage is the most puzzling one in
the whole series of edicts, and nobody has yet succeeded in devising a
convincing
(RtiPNATH TEXT)
Thus saith
His Majesty:—
For more than
two years and a half I continued to be a hearer of the Law1 without
exerting myself strenuously. A period, however, of more than six years has
elapsed since I joined the Order and have strenuously exerted myself.
interpretation.
Biihler to the last {Ind. Ant. xxii. 302) maintained that vyuthena
(vivuthenci), ‘the Departed,’ meant lisakya- muni Buddha, and that the numerals
256 express the period elapsed since his death. If this view be correct, and it
seems, perhaps, less open to objection than the rival interpretations, the date
of the Buddha’s death would be fixed in or about the year B.C. 508, a date
which seems to be historically unobjectionable, provided that the Ceylonese
chronology is disregarded. The calculation stands thus :—
B. C.
Coronation
of Asoka 269
Conquest
of Kalinga in 9th year ; Asoka becomes a lay disciple 261
2J
years of moderate exertion, plus about 6h years of strenuous exertion, total
about 9 years, from B.C. 261 to date of Minor Rock Edicts 252
To this add
256, and the result for Sakyamuni Buddha’s
death
is... 508
The
mysterious passage is given in a fuller form in the Kupnath and Sahasram texts.
The translation of the Rupnath recension follows.
M. Senart
thinks that the reference is to the departure of 256 missionaries, and this
interpretation is tempting, if not quite convincing. M. Boyer (Journal
Asiatique, Nov.-Dee. 1898) suggests that the Buddha’s departure from his home
is the event alluded to. This suggestion does not seem to be sound.
1 ‘ Hearer of the Law,’ savake,
corresponding to upusike, ' lay disciple,’ in the Brahmagiri text.
The gods who
at that time, all over India, were regarded as true gods have now become untrue
gods.
For this is
the fruit of exertion, which is not to be obtained by the great man only;
because even the small man can by exertion win for himself much heavenly bliss.
And for this
purpose was given the precept, ‘ Let small and great exert themselves/
My
neighbours, too, should learn this lesson; and may such exertion long endure !
For this
purpose of mine will grow its growth— yea, it will grow vastly—at least half as
large again will be its growth.
And this
purpose has been written on the rocks, both here and in distant places; and
wherever a stone pillar exists, it must be written on the stone pillar.
And as often
as a man seasons his cooked food with this condiment he will be satisfied even
to satiety [or, in alternative, ‘ as often as a man applies deep thought to
this writing, he will rejoice at being able to subdue his senses 1 ’].
This precept
has been given by the Departed. 256 [years have elapsed] from the departure of
the Teacher [?].
THE SECOND
MINOR ROCK EDICT (brahmagiri text)
SUMMARY OF THE LAW OF PIETY 2
Thus saith
His Majesty:—
Father and
mother must be obeyed; similarly, respect for living creatures must be
enforced; truth
1 Biihler's interpretation.
2 Compare with the summaries of the Law of
Piety given in Rock Edicts III, IV, IX, XI, and Pillar Edict VII. The notable
difference in style proves that the second edict of the Siddapura group of
texts was composed in the office of the Southern Viceroy.
I must
be spoken. These are the virtues of the Law of I Piety which must be
practised. Similarly, the teacher /' must be reverenced by the pupil, and
proper courtesy must be shown to relations.
This is the
ancient standard of piety—this leads to length of days, and according to this
men must act. (Written by Pada the scribe *.)
(4) Th.e
Bhabra Edict
(Probably
eighteenth year of the reign)
THE BHABRA
EDICT
ADDRESS TO THE CLERGY OF MAGADHA
King Piyadasi
sends greeting to the Magadhan clergy2 and wishes them prosperity
and good health :—
Ye know, Reverend
Sirs, how great is my respect for and devotion to the Buddha, the Law, and the
Assembly of the Clergy 3.
Reverend
Sirs, all that has been said by the Venerable Buddha has been well said, and
yet, Reverend Sirs, so far as I may give instructions
1 The scribe’s signature is in the Aramaic
character, written from right to left, now generally known by the name of Kha-
roshthi.
2 ‘ Magadhan,’ magadham, ‘ of
Magadha,’ or Bihar. As M. Senart suggests, the word here is probably equivalent
to ‘ Buddhist,’ Magadha having been the birthplace of Buddhism. The assertion
sometimes made that this edict is addressed to the Council said to have been
held at Pataliputra is not warranted by evidence.
3 The famous Buddhist Triad, or triratna.
‘The Law,’ dhatii- nutsi, means here the whole body of Buddhist doctrine, and
not only those principles of practical piety which are expounded in the edicts
addressed to the general public.
on my own
account, I venture to adduce the word of the Buddha, to wit, ‘ Thus the Good
Law 1 will long endure.’
Reverend
Sirs, these passages of the Law, namely:—
[1] ‘The Exaltation of Discipline’ (vinaya
samu- k(uaj;
[2] ‘ The Supernatural Powers of the Aryas ’ (aliya
vasdni); „ „ .
’3] ‘ Fears
of what may happen ’ (andgata bhaydni);
'4] ‘ The
Song of the Hermit ’ (muni gdthd);
5
‘The Dialogue on the Hermit’s Life’ (moneya stite); ...
[6] ‘ The Questioning of Upatishya’ (upatisa
pcisine); and—
[7] ‘The Address to Rahula, beginning with the
subject of Falsehood’ (laghulovdde musdvddam ad- higicliya):—
those
passages of the Law2 were uttered by the Venerable Buddha; and I
desire that many monks and nuns should frequently listen to these passages, and
meditate upon them, and that the laity, male and female, should do the same.
For this
reason, Reverend Sirs, I have caused this to be written, so that people may
know my wishes.
1 ‘The Good Law,1 sadhamme, =
saddhanna. M. Senart adopts this rendering in his revised version in Ind.
Ant.xx. 165. Prof. E. Hardy has pointed out (J.R.A.S. for 1901, pp. 314,
577) that the saying about the Good Law is a quotation from the scriptures.
2 ‘Passages,’
paliydyani (Rhys Davids). Out of the seven passages five have
now been identified in the Nikaya portion of the scriptures, as follows :—
No.
2. Digha, Sangati Sutta;
„
3. Anguttara, iii. 105-108;
,,
4. Sutta-Nipata, 206-220;
„
5. It., No. 67 = A, i. 272 ;
„
7. Majjhima, i. 414-420.
(Rhys Davids
in J.R.A.S. for 1898, p. 639; and ‘Dialogues of the Buddha,’ p. xiii.)
;r
• o
The Cave and Pillar Inscriptions
(Thirteenth
to tiventy-eighth year of reign)
(l) The Cave Inscriptions
(Thirteenth
and twentieth years of reign)
INSCRIPTIONS
IN THE CAVES OF BARABA1 ( HILL
BESTOWAL OF CAVE-DWELLINGS ON THE AJiVIKAS
Inscription
A, or No. I:—
‘ King
Piyadasi, in the thirteenth year of his reign ^ bestowed this “ banyan-tree
cave ” on the Ajivikas.’
Inscription
B, or No. II:—
‘ King
Piyadasi, in the thirteenth year of his reign bestowed this cave in
theKhalatika hill on the Ajivikas.'
Inscription
C, or No. Ill:—
‘ King Piyadasi,
in the twentieth year of his reign [bestowed this cave . . .’]
Although out
of chronological order, the connectec inscriptions of Asoka’s grandson
Dasaratha may b most conveniently noticed in this place. They ar three in
number (D, E, F), and record in identical terms the bestowal of three caves,
severally namec
oiVahiyaka,
Gopika, and Vadathika, in the Nagarjuni B lill, by Dasaratha on the occasion of
his accession, iipon the Ajivikas. A translation of one will suffice.
h
VAHIYAIvA
CAVE INSCRIPTION (D) OF Vi DASARATHA
This Vahiyaka
Cave was bestowed by His Majesty Dasaratha, immediately after his accession, on
the s venerable Ajivikas, to be a dwelling-place for them, as long as sun and
moon endure*.
a
g' (2) The
Inscriptions of the Tarai Pillars
I' (Twenty-first year of reign)
i THE
RUMMINDEt (PADERIA) PILLAR
COMMEMORATION OF VISIT TO BIRTH-PLACE OF SAKYAMUNI BUDDHA
His Majesty
King Piyadasi, in the twenty-first year ^ of his reign, having come in person,
did reverence.
Because here
Buddha the Sakya ascetic was born, he . had a stone horse made, and set up a
stone pillar.
• Because here the Venerable One was born,
the village , of Lummini has been made revenue-free, and has partaken of the
King’s bounty \
3 1 The Ajivikas were a sect of Brahmanical ascetics, devoted to ; Narayana, a form of Vishnu, who occupy a very prominent place in the ancient
history of Indian religions. Inscription No. Ill is too much damaged to admit
of translation. The restoration in the Corpus is not trustworthy. I have used
Biihler’s fac. similes and transcripts in Ind. Ant. xx. 361.
2 Every letter of this inscription is
perfect, but some of the words have not been met with elsewhere, and have
occasioned discussion. There seems to be little doubt that vigadabht
K
THE NIGLtVA
PILLAR INSCRIPTION
COMMEMORATION OF VISIT TO THE ST&PA OF KONAKAMANA BUDDHA
His Majesty
King Piyadasi in the fifteenth year of his reign enlarged for the second time
the stupa of) Buddha Ivonakamana, and [in the twenty-first year] of his reign,
having come in person, he did reverence, and set up [a stone pillar] x.
X
(3) The
Seven Pillar Edicts
(Tiventy-seventh
and twenty-eigTith years of reign)
EDICT I
THE PRINCIPLES OF GOVERNMENT
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
In the
twenty-seventh year of my reign I caused this pious edict to be written.
It is
difficult to secure both this world and the next save by the utmost devotion to
the Law of Piety, the
means ‘ in
the form of a horse.’ Hiuen Tsiang records that the pillar had the statue of a
horse on the summit. The suggestion has recently been made that vigadabhi
should be translated‘ass.’ Athabhdgiye is best derived from artha, and
literally rendered as ‘sharer in wealth.’ (See Epigr. Ind. v. 4; J.R.A.S., Jan.
1898, p. 618.)
1 Konal'amana = Pali Kondgamana, Sanskrit
KanaTcamuni. The
inscription is imperfect, but may safely be referred to the same year as the
Rummindei inscription, which it so closely resembles. The distance between the
two pillars is now about thirteen miles, but the Nigliva pillar has been moved
from its original position. (See Babu P. C. Mukherji’s ‘ Report on Explorations
in the Nepalese Terai,5 with Prefatory Note by Vincent A. Smith, in
Reports, Archaeol. Survey of India, Imperial Series, Calcutta, 1900.)
utmost
watchfulness, the utmost obedience, the utmost dread, the utmost energy.
However,
owing to my instructions, this yearning for and devotion to the Law of Piety
have grown from day to day, and will continue to grow.
My agents
too, whether of high, low, or middle rank, themselves conform to my teaching,
and lead the people in the right way, being iu a position to recall to duty the
fickle-minded, as likewise are the wardens of the marches.
For this is
the rule—protection according to the Law of Piety, regulation by that law,
felicity by that law, and security by that law
EDICT II
THE ROYAL EXAMPLE
Thus saith
His Majesty King Piyatlasi:—
The Law of
Piety is excellent.
But what is
the Law of Piety %
It requires
innocuousness, many good deeds, compassion, truthfulness, purity.
The gift of spiritual
insight I have given in manifold ways2; whilst on two-footed and
four-footed beings, on birds, and on the denizens of the waters have conferred
many benefactions—even unto the boon of life ; and many other good deeds have I
done3.
1 I have followed M. Senart (Ind. Ant.
xvii. 304) in interpreting this edict as being primarily addressed to the
officials.
2 ‘The gift of spiritual insight,’
chakhu-dane. ‘ The metaphorical use of chakha, in Sanskrit chakslws, “ eye,”
for “spiritual insight or knowledge,” is common with all Hindu sects. Piya-
dasi alludes here to the dhammasavanani and dliammanusathini, “ sermons on, and
instruction in, the sacred law,” of which he speaks more fully below (vii. 2,1.
1): compare also dhcuhmadune (Rock Edict XI and the note to the latter
passage).’ Biihler in Ep. Ind. ii. 250.
3 This phrase occurs also in Rock Edict V.
K 2
For this
purpose I have caused this pious edict to be written, that men may walk after
its teaching, and that it may long endure; and he who will follow its teaching
will do well.
EDICT III
SELF-EXAMINATION
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
Man sees his
every good deed, and says, ‘ This good deed have I done.’
In no wise
does he see his evil deed and say, ‘ This evil deed, this thing in the nature of
sin, have I done.’
Difficult,
verily, is the needful1 self-examination.
Nevertheless,
a man should see to this, that rage, cruelty, anger, pride, and jealousy are in
the nature of sin, and should say, ‘ Let me not by reason of these things bring
about my fall.’
This is
chiefty to be seen to—‘ The one course avails me for the present world, the
other course avails me at any rate for the world to come V
EDICT IV
THE POWERS AND DUTIES OF COMMISSIONERS 3
Thus saith
His Majesty King Pij^adasi:—
In the
twenty-seventh year of my reign I caused this pious edict to be written.
1 ‘ The needful,’ esd ; literally ‘ this.’
s The text is absolutely certain, and the emendations suggested by M. Senart are
inadmissible. I have followed Biihler, (Ep. Ind. ii. 251). ‘ The one course,’
giving way to the passions ;
* the other course,’ restraining the
passions by the aid of selfexamination.
3 ‘ Commissioners,’ lajuka (rajjiikd), high
officers intermediate in rank between the governors and the district officers
(pra- desikct).
Commissioners
have been appointed by me to rule over many hundred thousand persons of the
people, and to them I have granted independence in the award of honours and
penalties 1, in order that they may in security and without fear
perform their duties, and bestow welfare and happiness on the people of the
country, and confer benefits upon them.
The
commissioners will ascertain the causes of happiness and unhappiness, and will,
in accordance with the Law of Piety, exhort the people of the country so that they
may gain both this world and the next.
My
commissioners are eager to serve me, and my agents2, knowing my
will, are likewise ready to serve me, and will, when necessary, give
exhortations, whereby the commissioners will be zealous to win my favour. #
For, as a man
feels secure after making over his child to a skilful nurse, and says to
himself, ‘The skilful nurse is devoted to the care of my child,’ even so have I
appointed commissioners for the welfare and happiness of the country; and, in
order that they may with fearlessness, security, and confidence perform their
duties, I have granted to the commissioners independence in the award of
honours and penalties.
Forasmuch as
it is desirable that uniformity should exist in administration and in penal
procedure 3 my order extends so far, namely: ‘To prisoners con-
1 Biihler’s interpretation.
2 ‘ Agents/ pulisdni, Skr. purushdh,
literally * men ’; probably the pativedaM of Rock Edict VI, and the imaKonoi of
Mega- sthenes.
3 I connect this clause with the order
following; samatu can then be given its usual meaning of ‘uniformity,’ and the
connexion of the whole passage becomes clear. With this exception, I follow
Biihler. The uniformity enforced is merely in the respite granted to condemned
criminals, not a general uniformity of penal procedure.
victed and
sentenced to death a respite of three days is granted by me.’ During this
interval the relatives of some at least of the condemned men will invite them
to deep meditation, hoping to save their lives, or, if that may not be, they
will present votive offerings and undergo fasts to promote the pious
meditations of those about to die l.
For my desire
is that the condemned, even during their imprisonment, may gain the next world,
and that among the people pious practices of various kinds may grow, along with
self-restraint and generous liberality.
EDICT V
REGULATIONS RESTRICTING SLAUGHTER AND MUTILATION OF ANIMALS
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
In the
twenty-seventh year of my reign the following animals were exempted from
slaughter, namely :—
Parrots,
starlings, (?) adjutants (ciruna), Brahmani ducks, geese, nandimukhcts,
geldtas, (?) flying foxes (jcitukas), queen-ants2, terrapins (i.e.
small tortoises), (?) prawns, vedavayakcts, gangdpuputakas, skate, tortoises,
porcupines, (?) squirrels (pamnasctsa), (?) bdrctsingha stags (srimara),
dedicated bulls3, (?) lizards (okctpindd), rhinoceros, grey doves,
village pigeons, and all fourfooted animals which are not eaten or otherwise
utilized by man.
1 The translation has been amplified a
little in order to bring out the meaning clearly.
2 The queen-ant is eaten as an aphrodisiac.
3 ‘ Dedicated bulls,’ the familiar ‘
Brahmanee bulls,’ which have been dedicated in pursuance of vows, and wander
unchecked over the fields. The slaughter of one of these animals gives great
offence to Hindoos.
She-goats,
ewes, and sows, whether with young or in milk, must not be slaughtered, nor may
their young, up to six months of age.
Caponing
cocks is forbidden.
Chaff
containing living things must not be burned1.
Forests must
not be burned, either for mischief, or to injure living creatures2.
The living
must not be fed with the living 3. At each of the three seasonal
full moons, and at the full moon of the month Tishya (December-January), for
three days in each case, namely, the fourteenth and fifteenth days of the first
fortnight, and the first days of the second fortnight, as well as on the fast
days throughout the year, fish may neither be killed nor sold.
On the same
days, no other animals living in elephant-preserves or fish-ponds may be
destroyed.
On the
eighth, the fourteenth, and the fifteenth day of each1 fortnight, as
well as on the Tishya and Punar- vasu days, on the seasonal full-moon days, and
on the days of popular festivals, bulls, he-goats, rams, and boars may not be
castrated; nor may any other animal which is commonly castrated be castrated
011 those days.
On the Tishya
and Punarvasu days, on the seasonal full-moon days, and during the full-moon
fortnights, the branding of horses and oxen is forbidden i.
1 Chaff on a threshing-floor is sometimes
burned in order to destroy vermin.
2 A forest is sometimes fired wantonly,
sometimes in order to promote the growth of grass, and sometimes to drive out
game.
3 As hawks with the blood of living
pigeons, a cruel practice still in vogue.
4_
In ancient India the year was divided into three seasons, the hot, rainy, and
cold. The three full moons referred to are probably those of the months PMlguna
(Feb.-March), Jshudlia (June-July), luhitika (Oct.-Nov.). ‘Tishya and Punarvasu
days 1 mean the days of the month on which the moon is, or is
In the period
extending up to my twenty-sixth coronation day I have twenty-live times
liberated the prisoners l.
EDICT VI
THE NECESSITY IN ALL SECTS FOR PERSONAL DEVOTION
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
In the
thirteenth year of my reign I had pious edicts written to promote the welfare
and happiness of the people2, with the intent that the people,
rejecting their old vices 3, might attain unto growth in piety.
Thus, aiming
at the welfare, and happiness of the people, I devote my attention to those far
and near as much as to my own relatives, if haply I may guide some of them to
happiness.
In the same
way I devote my attention to all communities 4. All sects have been
reverenced by me with
supposed to
be, in the asterism or constellation (■nakskatra) so- named. In each
month there were four fast-days. The number of days in the year on which the
killing and sale of fish was forbidden amounted to fifty-six. (See full
discussion by Biihler in Ep. Ind. ii. 261-265 ; and Kern, Manual of Indian
Buddhism, p. 99.)
1 Literally ‘ made twenty-five jail
deliveries.5 The king means that on each anniversary of his
coronation he published a general pardon of all convicts, most of whom must
have been awaiting execution.
2 ‘ Pious edicts,’ that is to say the Rock
Edicts, among which Nos. Ill and IV are expressly dated in the thirteenth year.
3 1 Rejecting
their old vices,’ a paraphrase of tam apahata, in accordance with Biihler’s
view. M. Senart renders ‘ carrying away something,’ that is to say, from the
teaching of the Rock Edicts.
4 ‘All communities,’ savanikayesu. The
renderings ‘ corporations ’ (Biihler) and ‘the whole body of my officers’
(Senart) are both too definite. Compare Rock Edict XIII, ‘ For there is
various forms
of rcverence \ Nevertheless, personal adherence to a man’s particular creed
seems to me the chief thing 2.
In the
twenty-seventh year of my reign this pious edict was written by my command.
EDICT VII3
THE KING’S MEASURES FOR THE PROPAGATION OF THE LAW OF PIETY4
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
The kings who
lived in past times desired that man might somehow develop the growth of the
Law of Piety. Mankind, however, did not develop the growth of the Law of Piety
according to expectation.
Therefore,
thus saith His Majesty King Piyadasi:—
This thought
occurred to me:—The kings who lived in past times desired that mankind might
somehow develop the growth of the Law of Piety, but mankind
110 country
in which are not found such communities (niMytl), including others besides
Brahmans and ascetics.’
1 Compare the opening sentence of Rock
Edict XII.
2 ‘Personal adherence to a man’s particular
creed;’ atund pacliupagcimane (Senart). This interpretation seems preferable to
that of Biihler, ‘ the approach through one’s own free will,’ that is to say ‘
the voluntary approach which one sect is to make towards the other,’ as
recommended in Rock Edict XII.
3 In the older editions erroneously treated
as two edicts, Nos. VII and VIII.
4 This important edict, which is a key to
and commentary on the whole of the Piyadasi inscriptions, comprises a preamble,
the recital of eight measures taken to promote piety, and an epilogue. The
eight measures are (1) sermons; (2) inscribed pillars; (3) arrangements for
comfort of man and beast; (4) institution of censors; (5) institution of Royal
Almoner’s department ; (6) the king’s personal example ; (7) detailed pious
regulations; (8) encouragement of meditation on principles.
did not
develop the growth of the Law of Piety according to expectation. By what means
then can mankind be induced to obey ? by what means can mankind develop the
growth of piety according to expectation'? by what means can I raise up at
least some of them so as to develop the growth of piety ?
Therefore,
thus saith His Majesty King Piyadasi:—
This thought
occurred to me :—I will cause sermons on the Law of Piety to be preached, and
with instructions in that law will I instruct, so that men hearkening thereto
may obey, raise themselves up, and greatly develop the growth of piety.
For this my
purpose I have caused sermons on the Law of Piety to be preached, I have
disseminated various instructions on that law, and I have appointed agents1 among the multitude to expound and develop my teaching.
Commissioners2 have been appointed by me over many thousands of souls, with instructions to
expound my teaching in such and such a manner among the lieges.
Thus saith
His Majesty Piyadasi3: —
Considering
further the same purpose, I have set up pillars of the Law, I have appointed
censors of the Law4, and preached sermons on the Law of Piety.
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
On the roads
I have had banyan-trees planted to give shade to man and beast; I have had
groves of mango-trees planted; at every half kos I have had wells dug; rest-houses
have been erected; and numerous watering-places have been prepared here and
there for the enjoyment of man and beast 5.
1 ‘Agents,’ pulisd. See note 2, p. 149
above.
2 ‘ Commissioners,’ lajxiku. See note 3, p.
148 above.
8 Note omission of the word ‘King.’
4 ‘ Censors of the Law,’ dhammainahdmatil.
B Refers to Rock Edict II. See notes 1 and 2, p. 80 above.
That
so-called enjoyment, however, is a small matter.
With various
blessings have former kings blessed the world even as I have done, but in my
case it has been done solely with the intent that men may yield obedience to
the Law of Piety.
Thus saitli
His Majesty Piyadasi:—
My censors of
the Law of Piety are occupied with various charitable institutions, with
ascetics, householders, and all the sects; I have also arranged that they
should be occupied with the affairs of the Buddhist clergy, as well as with the
Brahmans, the Jains, the Ajivikas, and, in fact, with all the various sects ’.
The several
ordinary magistrates shall severally superintend their particular charges,
whereas the censors of the Law of Piety shall superintend all sects as'well as
such special charges.
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
These and
many other high officials are employed in the distribution of the royal alms,
both my own and those of the queens2; and in all the royal
households both at the capital and in the provinces these officials indicate in
divers ways the manifold opportunities for charity 3.
The same
officials are also employed by me in the distribution of the alms of my wives’
sons and of the
1 Refers to Rock Edict V. Compare Rock
Edict XII. Some of the verbiage in the original has been omitted in the translation.
2 See the Queen’s Edict, post, p. 157.
3 ‘I here follow Professor Kern, Der
Buddhismus, vol. ii, p. 386, who takes tuthdyatandni, i.e. tushtyayatanani,
“sources of contentment,” in the sense of “ opportunities for charity.” Such
opportunities are to be pointed out to all the iumates of the King’s harem ’
(Biihler, Ep. Ind. ii. 274). I translate olodhanasi, ‘household,’ rather than
‘harem,’ because the seclusion of women was not the custom of ancient India.
queens’ sons!,
in order to promote pious acts and the practice of piety. For pious acts and
the practice of piety depend on the growth among men of compassion,
liberality, truth, purity, gentleness, and goodness.
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
Whatsoever
meritorious deeds I have done, those deeds the people have copied and will
imitate, whence follows the consequence that growth is now taking place and
will further increase in the virtues of obedience to father and mother,
obedience to teachers, reverence to the aged, and kindly treatment of Brah-
mansand ascetics', of the poor and Wretched, yea, "even of slaves
'SntTservants 2.
Thus saith
His Majesty King Piyadasi:—
This growth
of piety among men has been effected by two means, namely, by pious regulations
and by meditation. Of these two means pious regulations are of small account,
whereas meditation is of greater value.
Nevertheless,
I have passed pious regulations forbidding the slaughter of such and such
animals, and other regulations of the sort. But the effect of meditation is
seen in the greater growth of piety among men, and the more complete abstention
from injury to animate creatures and from slaughter of living beings 3.
This
proclamation has been made with the intent that it may endure as long as my
descendants 4 continue and sun and moon exist5, and that
men may practise
1 The distinction intended, I think, is
between the sons of the queens-consort and those of the inferior wives. See
note, p. 157. Buhler supposes that the queens alluded to are the wives of the
king’s predecessors.
2 See Rock Edicts IV, IX, XI; Pillar Edict
II.
3 Refers to Rock Edict I; Pillar Edict V.
See also Rock Edict IX.
* ‘ Descendants,’ literally ‘ sons and
great-grandsons.’
6 Compare the inscriptions of Dasaratha.
my teaching.
By the practice of this teaching the gain is secured both of the present world
and of the world to come.
In the
twenty-eighth year of my reign I ordered this pious edict to be written.
Concerning
this, thus saith His Majesty: Wheresoever stone pillars or stone tablets
exist, there let this edict be inscribed, so that it may long endure.
(4) The
Supplementary Pillar Edicts
(Twenty-eighth
year of reign or later)
THE QUEEN’S
EDICT
THE DONATIONS OF THE SECOND QUEEN
By command of
His Majesty the officials everywhere are to be instructed that—
Whatever
donation has been made by the second queen, be it a mango-grove,
pleasure-garden, charitable hostel, or aught else, is to be accounted as the
act of that queen. These things are [? all to gain merit for] the second queen,
Karuvaki, the mother of Tivara1.
THE KAUSAMBI
EDICT
DONATION TO BUDDHIST MONASTERY
This
document, which is found, like the Queen’s Edict, on the Allahabad pillar, is
too imperfect to
1 This edict, edited by Biihler in Ind. Ant. xix.-i25, is perfect, except for
five or six characters expressing the purpose. I have supplied a conjectural
interpretation. The document is of interest in several respects. It proves that
Asoka had at least two consorts who ranked as queens (devi), that the second of
these ladies was named Karuvaki (Kaluvaki), and that the king had a son by her
named Tivara (Tivala). It is possible to read the son’s name as Titivala. The
inscription is in the Magadhl dialect, which replaces Sanskrit medial r by I.
admit of
continuous translation. Part of it is reproduced in the equally defaced
inscription on the Sanchi pillar, which seems to record the donation of a road
or procession path to a monastery1.
1 Buliler, Ind. Ant. xix. 124, 126; Epigr.
Ind. ii. 366.
The Ceylonese Legend of Asoka
The legends
related in this chapter and in that following are related simply as legends,
without criticism, or discussion of their historical value1.
THE CONVERSION OF ASOKA
Kftlasoka,
king of Magadha, had ten sons, who after his death ruled the kingdom
righteously for twenty-two years. They were succeeded by other nine brothers,
the Nandas, who likewise, in order of seniority, ruled the kingdom for
twenty-two years 2.
1 The legends told in this chapter have
been compiled by combining the narratives of the Dipavaihsa and the Mahavamsa,
which may fairly be combined, both being derived from the traditions preserved
at the Mahavihara monastery. Wijesinha’s revised edition of Tumour’s
translation of the Mahavamsa (Colombo, Government Record Office, 1889) has been
used. His corrections of Tumour’s version are material. For the Dipavaihsa,
Oldenberg’s edition and translation have been used. The indexes to Tumour's
Mahavamsa and Oldenberg’s Dipa- vamsa make easy the verification of particular
statements. Another summary of the legends will be found in Hardy’s Eastern
Monachism.
2 Tumour omits the words ‘the Nandas.’ The
Dipavaihsa substitutes Susunaga for Kalasoka, makes Asoka to be the son of
Susunaga, and omits all mention of the nine Nanda brothers, and their reign of
twenty-two years {Dip. v. 25, 97-99). These discrepancies prove the
untrustworthiness of the chronicles.
A Brahman
named CMnakya, who had conceived an implacable hatred against Dhana Nanda, the
last survivor of the nine brothers, put that king to death, and placed upon the
throne Chandra Gupta, a member of the princely Maurya clan, who assumed the
sovereignty of all India, and reigned gloriously for twenty-four years*. He was
succeeded by his son Bindusara, who ruled the land for twenty-eight years.
The sons of
Bindusara, the offspring of sixteen mothers, numbered one hundred and one, of
whom the eldest was named Sumana, and the youngest Tishya (Tissa). A third son,
Asoka, uterine brother of Tishya, had been appointed Viceroy of Western India
by his father. On receiving news of King Bindusara’s mortal illness, Asoka
quitted Ujjain, the seat of his government, and hastened to Pataliputra
(Patna), the capital of the empire. On his arrival at the capital, he slew his
eldest brother Sumana, and ninety-eight other brothers, saving alive but one,
Tishya, the youngest of all. Having thus secured his throne, Asoka became lord of
all India, but by reason of the massacre of his brothers he was known as Asoka
the Wicked.
Now it so
happened that when Prince Sumana was slain, his wife was with child. She fled
from the slaughter, and was obliged to seek shelter in a village
1 Not ‘thirty-four years,’ as given both by Turnour and Wijesinha. The figure 34
is a copyist’s blunder; see commentary quoted by Turnour, p. lii (Rhys Davids,
Ancient Coins and Measures of Ceylon, p. 41, note).
of outcastes
beyond the eastern gate. The headman of the outcastes, pitying her misery,
entreated her kindly, and, doing her reverence, served her faithfully for seven
years. On that very day on which she was driven forth from the palace she gave
birth to a boy, on whom the name Nigrodha was bestowed. The child was bom with
the marks of sanctity, and when he attained the age of seven was already an
ordained monk.
The holy
child, whose royal origin was not known, happened one day to pass by the
palace, and attracted the attention of the king, who was struck by his grave
and reverend deportment. King Asoka, highly delighted, sent for the boy, who
drew near with decorum and self-possession.
The king
said, ‘ My child, take any seat which thou thinkest befitting.’ Nigrodha,
seeing that no priest other than himself was present, advanced towards the
royal throne as the befitting seat. Whereupon King Asoka, understanding that
this monk was destined to become lord of the palace, gave the boy his arm, and
seating him upon the throne, refreshed him with meat and drink prepared for his
own royal use.
Having thus
shown his respect, the king questioned the boy monk concerning the doctrines of
Buddha, and received from him an exposition of the doctrine of earnestness, to
the effect that ‘ earnestness is the way to immortality, indifference is the
way to death.’ This teaching so wrought upon the heart of the king, that he at
once accepted the religion of Buddha, and gave
L
gifts to the
priesthood. The next day Nigrodha returned to the palace with thirty-two
priests, and, by preaching the law, established king and people in the faith
and the practice of piety. In this manner was King Asoka constrained to abandon
the Braliman- ical faith of his father, and to accept as a lay disciple the
sacred law of Buddha.
These things
happened in the fourth year after the accession of King Asoka, who in the same
year celebrated his solemn coronation, and appointed his younger brother Tishya
to be his deputy or vicegerent.
The sixty
thousand Brahmans, who for three years had daily enjoyed the bounty of Asoka,
as they had enjoyed that of his predecessors on the throne, were dismissed, and
in their place Buddhist monks in equal numbers were constantly entertained at
the palace, and treated with such lavish generosity that four lakhs of treasure
were each day expended. One day, the king, having feasted the monks at the
palace, inquired the number of the sections of the law, and having learned that
the sections of the law were eighty-four thousand in number, he resolved to
dedicate a sacred edifice to each. Wherefore, the king commanded the local
rulers to erect eighty-four thousand sacred edifices in as many towns of India,
and himself constructed the Asokarama at the capital. All the edifices were
completed within three years, and in a single day the news of their completion
reached the Court. By means of the supernatural
powers with
which he was gifted, King Asoka was enabled to behold at one glance all these
works throughout the empire.
From the time
of his consecration as emperor of India, two hundred and eighteen years after
the death of the perfect Buddha, the miraculous faculties of royal majesty
entered into King Asoka, and the glory which he obtained by his merit extended
a league above and a league below the earth.
The denizens
of heaven were his servants, and daily brought for his use water from the holy
lake, luscious, fragrant fruits, and other good things beyond measure and
without stint.
The king,
lamenting that he had been born too late to behold the Buddha in the flesh,
besought the aid of the Snake-King, who caused to appear a most enchanting
image of Buddha, in the full perfection of beauty, surrounded by a halo of
glory, and surmounted by the lambent flame of sanctity, in honour of which
glorious vision a magnificent festival was held for the space of seven days.
THE STORY OF MAHENDRA AND SANGHAMITRA, AND THE CONVERSION OF CEYLON
While Asoka
during his royal father’s lifetime was stationed at Ujjain as viceroy of the
Avanti country, he formed a connexion with a lady of the Setthi caste, named
Devi, who resided at Vedisagiri (Besnagar near Bhilsa)1. She
accompanied the prince to Ujjain, 1 Tumour’s text reads *
Chetiyagiri.’
L 2
and there
bore to him a son named Mahendra, two hundred and four years after the death of
Buddha \ Two years later a daughter named Sanghamitra was born. Devi continued
to reside at Vedisagiri after Asoka seized the throne; but the children accompanied
their father to the capital, where Sanghamitra was given in marriage to Agni
Brahma, nephew of the kin of, to whom she bore a son named Sumana.
o'
In the fourth
year after King Asoka’s coronation, his brother Tishya, the vicegerent, his
nephew Agni Brahma, and his grandson Sumana were all ordained. The king, who
had received the news of the completion of the eighty-four thousand sacred
edifices, held a solemn assembly of millions of monks and nuns, and, coming in
full state in person, took up his station in the midst of the priesthood. The
king’s piety had by this time washed away the stain of fratricide, and he who
had been known as Asoka the Wicked, was j henceforth celebrated as Asoka the
Pious.
After his
brother Tishya had devoted himself to ’ religion, Asoka proposed to replace him
in the office of vicegerent by Prince Mahendra, but at the urgent entreaty of
his spiritual director, Tishya son of Moggali (Mudgalya), the king was
persuaded to permit of the ordination both of Mahendra and his sister ;
Sanghamitra. The young prince had then attained the canonical age of twenty,
and was therefore at once ordained. The princess assumed the yellow robe, but
was obliged to defer her admission to the Order 1 This date is given
by the Dipavanisa, vi. 20, 21.
for two
years, until she should attain full age. Mahendra was ordained in the sixth
year of the king’s reign, dating from his coronation.
O
' o
In the eighth
year of the reign, two saints, named respectively Sumitra and Tishya, died.
Their death was attended with such portents that the world at large became
greatly devoted to the Buddhist religion, and the liberality of the people to
the priests was multiplied. The profits so obtained attracted to the Order many
unworthy members, who set up their own doctrines as the doctrines of Buddha,
and performed unlawful rites and ceremonies, even sacrifices after the manner
of the Brahmans, as seemed good unto them. Hence was wrought confusion both in
the doctrine and ritual of the Church.
The disorders
waxed so great that the heretics outnumbered the true believers, the regular
rites of the church were in abeyance for seven years, and the . king’s
spiritual director, Tishya son of Moggali, was obliged to commit his disciples
to the care of Prince Mahendra, and himself to retire into solitude among the
mountains at the source of the Ganges.
Tishya, the
son of Moggali, having been persuaded to quit his retreat, expelled the
heretics, produced the Kathavatthu treatise, and held the Third Council of the
Church at the Asokarama in Pataliputra. These events happened in the year 236
after the death of Buddha, and seventeen and a half years after the coronation
of King Asoka.
In the same
year King Devanampiya Tissa (Tishya)
ascended the
throne of Ceylon, and became the firm friend and ally of King Asoka, although
the two sovereigns never met. The King of Ceylon, in order to show his friendship
and respect, dispatched a mission to India, headed by his nephew, Maha Arittha.
In seven days the envoys reached the port of Tamalipti (Tamluk in Bengal), and
in seven days more arrived at the Imperial Court. They were royally entertained
by King Asoka, who was graciously pleased to accept the rich and rare presents
sent by his ally, in return for which he sent gifts of equal value. The envoys
remained at the capital for five months, and then returned to the island by the
way they had come, bearing to their sovereign this message from King Asoka: ‘I
have taken refuge in the Buddha, the Law, and the Order; I have avowed myself a
lay disciple of the doctrine of the son of the Sakyas. Imbue your mind also
with faith in this Triad, in the highest religion of the Jina; take refuge in
the Teacher.’
After the
close of the Third Council, which remained in session for nine months, Tishya
the son of Moggali resolved that the law of Buddha should be communicated to
foreign countries, and dispatched missionaries to Kashmir and Gandhara; to
Mahisamandala (Mysore) ; to Vanavasi (North Kanara); to Aparantaka (coast
north of Bombay); to Maharashtra; to the Yavana country (on the north-western
frontier); to the mountain regions of the Himalaya; to Suvarna- bhumi (Pegu); and
to Ceylon.
The mission
to Ceylon consisted of Prince Mahendra and five colleagues, of whom one was
Sumana, his sister’s son.
Mahendra
resolved, with the king’s permission, to visit his mother and her relations on
his way to Ceylon, and devoted six months to this purpose.
He found his
mother at her home in Vedisagiri, and, having been received with great joy, was
accommodated in the splendid monastery at that place which she had erected l.
The preaching of Mahendra converted Bliandu, a grandnephew of his mother. After
this event Mahendra lingered for another month, and then with his companions,
to whom Bhandu attached himself, rose aloft into the air, and flying, ‘ as
flies the king of swans/ arrived in Ceylon, and alighted upon the Missa
mountain.
The first
discourse pronounced by the leader of the mission converted the king, with
forty thousand of his followers. The princess Anul.t, with five hundred of her
attendants, desired to enter the Order, but was told that the male missionaries
had no power to ordain females, who, however, might be ordained by the princess
Sanghamitra.
The king of
Ceylon, after due deliberation, again dispatched his nephew to King Asoka, with
instructions to bring back Sanghamitra and a branch of the sacred 60-tree.
King Asoka, although grieving sorely at the separation from his beloved
daughter, gave his
1 The allusion seems to be to the splendid buildings at Sanchi, about five miles
south-west from Besnagar.
consent to
her deputation to Ceylon, and proceeded with much ceremony to sever a branch of
the holy tree.
The severance
was effected, signalized by many miracles, and the envoys, accompanied by
Sanghamitra, were dispatched to the port of Tamalipti, escorted by an army
commanded by King Asoka in person.
‘ The vessel
in which the 6o-tree was embarked briskly dashed through the water: and in the
great ocean, through the circumference of a league, the waves were stilled;
flowers of the five different colours blossomed around it, and various melodies
of music rang in the air.’ The holy branch, thus miraculously wafted to the
shore of the island, was received with due honour, and was planted in the
Mahamegha garden, which the king had dedicated to the use of the Order. The
branch threw off eight vigorous shoots, which were distributed and planted in
as many localities.
In those days
also the king of Ceylon built for Mahendra the Mahavihara, the first monastery
of the island, and the construction of the Chetiyagiri (Mihin- tale) monastery
followed soon after.
The princess
Anula, in company with five hundred virgins and five hundred women of the
palace, was duly ordained as a nun by Sanghamitra, and straightway attained
the rank of Arhat. The king erected a nunnery for Sanghamitra, who there abode
in peace, until she died in the fifty-ninth year after her ordination, that
being the ninth year of the reign of the Ceylonese King Uttiya. Her brother
Mahendra
had passed
away in the previous year, while observing the sixtieth ‘ retreat ’ since his
ordination.
While King
Asoka was engaged in the festivals connected with the dispatch of the branch of
the bo- tree, another mission, headed by his grandson Sumana, arrived from
Ceylon to beg for relics to be enshrined in the great stilpa by the island
king. The request of this second mission also was granted by King Asoka, who
bestowed upon his ally a dishful of holy relics, to which Sakra, lord of the
Devas, added the right collar-bone of Buddha, extracted from the Chulamani
sttipa. The relics were received with extreme honour, and enshrined with due
ceremony in the Thuparama ttupa, the moment being marked by a terrific
earthquake. Witnessing this miracle, the people were converted in crowds, and
the king’s younger brother joined the Order, which in those days received an
accession of thirty thousand monks.
THE LEGEND OF THE THIRD CHURCH COUNCIL1
When, as has
been related, the heretics waxed great in numbers and wrought confusion in the
Church, so that for seven years the rite of confession and other solemn rites
remained in abeyance, King
1 See especially Dipavamsa, i. 25 ; v. 55 ;
vii. 37, 41, 56-59. The dates do not seem all to agree, but the intention
evidently is to place the Third Council in 236, and the Second Council in 118
Anno Buddhae, the two intervals of 118 years being exactly equal. One of the
Chinese dates for Asoka is 118 a. b. (I-tsing, ed. Takakusu, p. 14).
Asoka
determined that the disorder should cease, and sent a minister to the Asokarama
to compel the monks to resume the services. The minister, having gone there,
assembled the monks and proclaimed the royal commands. The holy men replied
that they could not perform the services while the heretics remained. Thereupon
the minister, exceeding his instructions, with his own hand smote off the heads
of several of the contumacious ecclesiastics as they sat in convocation. The
king’s brother Tishya interfered, and prevented further violence.
The king was
profoundly horrified and greatly alarmed at the rash act of his minister, and
sought absolution. In accordance with the advice of the clergy, the aged
Tishya, son of Moggali, was summoned from his distant retreat, and conveyed by
boat down the Ganges to the capital, where he was received by the king with
extraordinary honour and reverence.
Asoka,
desiring to test the supernatural powers of the saint, begged that a miracle
might be performed, and specially requested that an earthquake confined to a
limited space might be produced. The saint placed a chariot, a horse, a man,
and a vessel filled with water, one on each side of a square space, exactly on
the boundary lines, and produced an earthquake which caused the half of each
object within the boundary line to quake, while the other half of each remained
unshaken. Satisfied by this display of power, Asoka inquired if the
sacrilegious murder of the priests by the minister must be accounted as the
king’s sin.
The saint ruled that where there is no wilful intention, there is no sin, and,
accordingly, absolved Asoka, whom he instructed fully in the truth.
The king
commanded that all the priests in India, without exception, should be
assembled, and taking his seat by the side of his spiritual director, examined
each priest individually as to his faith. The saint decided that the doctrine
of the Vaibadhyavadina school was the true primitive teaching of the master,
and all dissenters were expelled, to the number of sixty thousand1.
A thousand orthodox priests of holy character were then selected to form a
convocation or Council. To these assembled priests, Tishya, son of Moggali,
recited the treatise called Kathavatthu in order to dissipate doubts on points
of faith 2. The Council, following the procedure of the First
Council at Raj agriha and the Second Council at Vaisali, recited
1 Mahavaiiisa, ch. v. The classifications
of the Buddhist schools vary much. I-tsing (pp. xxiii, 7) says that all Ceylon
belonged to the Arya-sthavira-nikdya, which had three subdivisions. Tibetan
authorities (Rocbhill, pp. 187 seqq.) make two main divisions of Buddhists, (i)
Sthavira, (ii) Mahdsanghika. The Sarvdstivddina school was a subdivision of the
Sthavira, and the Vaibadhyavadina was a sect of the Sarvdstivddina. The
Vaibadhyavadina sect again was subdivided into four sections, Mahiidsaka,
Dharmagiqitaka, Tamrasatiya, and Kdhyapiya. This explains how Fa-hien -was able
to obtain in Ceylon a copy of the Yinaya according to the Mahisdsaka school
(ch. xl).
The legends
have probably been much influenced by sectarian bias.
2 Tumour’s translation is corrected by
Wijesinha.
and verified
the whole body of the scriptures, and, after a session lasting nine months,
dispersed. At the conclusion of the Council the earth quaked, as if to say ‘
Well done/ beholding the re-establishment of religion. Tishya, the son of
Moggali, was then seventy-two years of age.
THE STORY OF TISHYA, THE VICEGERENT One day, Tishya, the younger brother
of Asoka, and Vicegerent of the empire, happened to be in a forest, and watched
a herd of elk at play. The thought occurred to him that when elks browsing in
o o
the
forest divert themselves, there seems to be no good reason why monks well
lodged and well fed in monasteries should not amuse themselves. Coming home,
the vicegerent told his thoughts to the king, who, in order to make him
understand the reason why, conferred upon him the sovereignty for the space of
seven days, saying, ‘ Prince, govern the empire for seven days, at the end of
which I shall put thee to death.’ At the close of the seventh day the king
asked the prince:—‘ Why art thou grown so wasted 1 ’ He replied, ‘ By reason of
the horror of death.’ The king rejoined, ‘Child, thou hast ceased to amuse
thyself, because thou thinkest that in seven days thou wilt be put to death.
These monks are meditating without ceasing on death; how then can they engage
in frivolous diversions ? ’1 •
1 Compare the legend of Mahendra in chapter vii, post.
The prince
understood, and became a convert. Some time afterwards he was on a hunting
expedition in the forest, when he saw the saint Mahadharmara- kshita, a man of
perfect piety and freed from the bonds of sin, sitting under a tree, and being
fanned with a branch by an elephant. The prince, beholding this sight, longed
for the time when he might become even as that saint and dwell at peace in the
forest. The saint, in order to incline the heart of the prince unto the faith,
soared into the air and alighted on the surface of the water of the Asokarama
tank, wherein he bathed, while his robes remained poised in the air. The prince
was so delighted with this miracle that he at once resolved to become a monk,
and begged the king for permission to receive ordination.
The king,
being unwilling to thwart his pious desire, himself led the prince to the
monastery, where ordination was conferred by the saint Mahadharma- rakshita. At
the same time one hundred thousand other persons were ordained, and no man can
tell the number of those who became monks by reason of the example set by the
prince.
THE LAST DAYS OF ASOKA
The branch of
the holy 60-tree, brought to Ceylon in the manner above related, was dispatched
in the eighteenth year of the reign of Asoka the Pious, and planted in the
Mahameghavana garden in Ceylon.
In the
twelfth year after that event, Asandhimitra,
the beloved
queen of Asoka, who had shared his devotion to Buddhism, died. In the fourth
year after her decease, the king, prompted by sensual passion, raised the
princess Tishyarakshita to the dignity of queen-eonsort. She was young and
vain, and very sensible of her personal charms. The king’s devotion to the
6o-tree seemed to her to be a slight to her attractions, and in the fourth year
after her elevation her jealousy induced her to make an attempt to destroy the
holy tree by art magic. The attempt failed. In the fourth year after that
event, King Asoka the Pious fulfilled the lot of mortality, having reigned thirty-seven
years1.
1 Compare the legend of the £ Dotage of Asoka1 in chapter
vii, post. According to the Tibetan tradition, Asoka reigned for
fifty-four years (Rockhill, p. 233).
The Indian Legends of Asoka
THE LINEAGE AND FAMILY OF ASOKA
(i) King Bimbisara reigned at Raj agriha.
His son was (2) Ajatasatru, whose son was (3) Uclayi- bhadra, whose son was (4)
Munda, whose son was (5) Kakavarnin, whose son was (6) Sahalin, whose son was
(7) Tulakuchi, whose son was (8) Mahamandala, whose son was (9) Prasenajit,
whose son was (10) Nanda, whose son was (n) Bindusara.
King
Bindusara reigned at Pataliputra, and had a son named Susima.
A certain
Brahman of Champa had a lovely daughter. A prophecy declared that she was
destined to be the mother of two sons, of whom one would become universal
monarch, and the other would attain the goal of the life of a recluse. The
Brahman, seeking the fulfilment of the prophecy, succeeded in introducing his
daughter into the palace, but the jealousy of the queens debarred her from the
royal embraces, and assigned to
1 The genealogy as given in the text is from the prose Asoka- vaddna in the
Divyavaduna (Burnouf, Introduction, pp. 319 seqq.). The reader will observe
that Chandragupta is omitted, and that Bindusara, the father of Asoka, is
represented as being the son of Nanda. The metrical Asokavaddna (Rajendralala
Mitra, Nepalese Buddhist Literature, pp. 6-17) substitutes Mahl- pala for
Ajatasatru, and exhibits other minor variations.
her the
menial duties of a barber. After some time the girl managed to explain to the
king that she was no barber, but the daughter of a Brahman. When the king
understood that she belonged to a caste with a member of which lie could
honourably consort, he at once took her into favour and made her chief queen.
In due course, the Brahman’s daughter, whose name was Subhadrangi, bore to the
king two sons, the elder named Asoka, and the younger named Vigatasoka.
The ascetic
Pingala Vatsajiva, when consulted by King Bindusara concerning the destiny of
the two boys, feared to tell his sovereign the truth, because Asoka was
rough-looking and displeasing in the sight of his father; but he frankly told
Queen Subhadrangi that her son Asoka was destined for the throne.
It came to
pass that King Bindusara desired to besiege Taxila, which was in rebellion. The
king ordered his despised son Asoka to undertake the siege, and yet would not
supply him with chariots or the needful munitions of war. Ill-supplied as he
was, the prince obediently started to carry out the king’s orders, whereupon
the earth opened, and from her bosom supplied all his wants. When Asoka with
his army approached Taxila, the citizens came forth to meet him, protesting
that their quarrel was only with oppressive ministers, not with the king or the
king’s son. Taxila and the kingdom of the Svasas made their submission to the
prince, who in due course returned to the capital.
It came to
pass that one day Prince Susima, the king’s eldest son, was coming into the
palace from the garden when he playfully threw his glove at the head of the
prime minister Khallataka. The minister was deeply offended, and from that day
engaged in a conspiracy with five hundred privy councillors to exclude Susima,
and to place Asoka 011 the throne.
The people of
Taxila again revolted, and Prince Susima, who was deputed to reduce them to
obedience, failed in his task. King Bindusara, who was then old and ill,
desired to send Asoka to Taxila, and to recall Susima, that he might take up
the succession.
The
ministers, however, continued to exclude the elder prince, and to secure the
throne for Asoka, on whose head the gods themselves placed the crown, at the
moment when his father expired. Susima marched against Pataliputra, to assert
his rights and expel the usurper; but Asoka and his minister Radhagupta
obtained the services of naked giants, who successfully guarded the gates, and
by stratagem Susima was inveigled, so that he fell into a ditch full of burning
fuel, and there miserably perished.
THE TYRANNY AND CONVERSION OF ASOKA
One day, when
five hu ’ ’ " ’ '
tured to
resist_thfi_myal-A
Another day,
the women of the palace, whom Asoka’s rough features failed to please, mocked
him by breaking off the leaves of an asoka tree in the garden. The
king;^vh^n^hc-iieard-of-tjie-incidfiiiL caused five hundred women to be burnt
alive.
The.
ministers, horrified 'at these acts of cruelty, entreated the king not to
defile his royal hands with blood, but to appoint an executioner to carry out
sentences.
Ihe king
accepted this advice, and a man named Chandagirika—a wretch of unexampled
cruelty, who loved to torture animals, and had slain his father and mother—was
sought out and appointed Chief Executioner. For his use the king caused to be
built a prison, which had a most attractive exterior, so that men might be
tempted to enter it. aSd thusjml^all ^t-hff=fort:ures"ofTieTKwjucJ^waiteTThem
within; for the king had commanded that" no man who Entered this prison
saljve^
One day, a
holy ascetic named Balapandita1 unwittingly entered the gate, and
was instantly seized hy the jailer. The holy man, though given seven clays’
respite, was at the end of the term of grace ruthlessly cast into a seething
cauldron of filth, beneath which a great fire was kindled. The cruel jailer,
looking in, beheld the saint, seated on a lotus, and unscathed by firfe. The
miracle having been reported to the palace, the king himself came to see it,
and being converted by the sight and the preaching 1 Samudra in the
metrical version.
of the holy
man, embraced the true religion and forsook the paths of wickedness.
The prison
was demolished, and the jailer was burnt alive.
The above
legend from the Asokdvaddna, which is given with further details by Hiuen
Tsiang (Beal, ii. 86), places the ‘ prison ’ or ‘ hell ’ at Pataliputra the
capital.
Another form
of the legend, which is merely referred to by Hiuen Tsiang without comment,
places the ‘ hell’ at Ujjain in Malwa (Beal, ii. 271).
The
conversion of the king, according to Hiuen Tsiang, was due to the great saint
Upagupta, whom he met after the destruction of the ‘ hell.’ With the aid of
Upagupta, King Asoka summoned the genii and commanded them to build stupas
throughout the land for the reception of the relics of Buddha’s body, which had
been taken out of the eight stupas where they had originally been enshrined
after the cremation of the Sakya sage. At the moment of a solar eclipse the
genii, in obedience to the commands of the king and the saint, simultaneously
deposited the relics in all the stupas.
The Avaddna
story is that when King Asoka desired to distribute the sacred relics of
the body of Buddha among the eighty-four thousand stttpas erected by
himself, he opened the Stiipa of the Urn, wherein King Ajatasatru had
enshrined the cremation relics collected from seven of the eight original stupas. The eighth, that at Ramagrama, was defended by the
M 2
guardian
Nagas, who would not allow it to he opened. The relics thus withdrawn from the
Stilpa of the Urn were distributed among eighty-four thousand stiipas, ‘
resplendent as the autumn clouds/ which were erected in a single day by the
descendant of the Mauryas. ‘ The worshipful, the fortunate Maurya caused the
erection of all these st'&pcis for the benefit of created beings; formerly
he was called on earth Asoka the Wicked, but this good work has earned for him
the name of Asoka the Pious V
The metrical
Avadana is still more extravagant than the prose form of the tale, and alleges
that 3.510 millions of stiipas were erected at the request of the people of
Taxila, and that ten millions were erected by the Yakshas on the shores of the
sea.
THE PILGRIMAGE OF ASOKA
Having
erected the eighty-four thousand stiipas, King Asoka expressed a desire to
visit the holy places of his religion. By the advice of his counsellors he sent
for the saint Upagupta, son of Gupta the perfumer. Upagupta had been in
accordance with prophecy born a century after the death of Buddha, and, when
summoned by the king, was dwelling 011 Mount Urumunda in the Natabhatika forest
near Mathura.
The saint
accepted the royal invitation, and, accom-
1 This passage proves that the hero of the
Asokuvadana is Asoka Maurya.
panied by
eighteen thousand holy men, travelled in state by boat down the Jumna and
Ganges to Patali- putra, where he was received with the utmost reverence and
honour1.
The king
said: ‘ I desire to visit all the places where the Venerable Buddha stayed, to
do honour unto them, and to mark each with an enduring memorial for the
instruction of the most remote posterity.’ The saint approved of the project,
and undertook to act as guide. Escorted by a mighty army the monarch visited
all the holy places in order.
The first
place visited was the Lumbini Garden. Here Up'agupta said: ‘In this spot, great
king, the Venerable One was born 2 ’; and added: ‘ Here is the first
monument consecrated in honour of the Buddha, the sight of whom is excellent.
Here, the moment after his birth, the recluse took seven steps upon the
ground.’
The king
bestowed a hundred thousand gold pieces on the people of the place, and built a
stHpa. He then passed on to Kapilavastu.
The royal
pilgrim next visited the Bodhi-tree at Buddha Gaya, and there also gave a
largess of a hundred thousand gold pieces, and built a chaityci. Rishipatana
(Sarnath) near Benares, where Gautama had ‘turned the wheel of the law,’ and
Kusinagara, where the Teacher had passed away, were also visited
1 Compare the story of Tishya, son of
Moggali, in the ‘ Legend of the Third Church Council ’ in chapter vi, p. 170,
above.
2 Compare the Rummindei pillar inscription
in chapter v.
with similar
observances. At Sravasti the pilgrims did reverencc to the Jetavana monastery,
where Gautama had so long dwelt and taught, and to the stiipcis of his
disciples, Sariputra, Maudgalayana, and Maha Kasyapa. But when the king visited
the sttipa of Vakkula, he gave only one copper coin, inasmuch as Vakkula had
met with few obstacles in the path of holiness, and had done little good to his
fellow creatures. At the st'kpa of Ananda, the faithful attendant of Gautama,
the royal gift amounted to six million gold pieces.
THE STORY OF VITASOKA.
Vitasoka, the
king’s brother1, was an adherent of the Tirthyas, who reproached
the Buddhist monks as being men who loved pleasure and feared pain. Asoka’s
efforts to convert his brother were met by the retort that the king was merely
a tool in the hands of the monks. The king therefore resolved to effect his
brother’s conversion by stratagem.
At his
instigation the ministers tricked Vitasoka into the assumption of the insignia
of royalty. The king when informed of what had happened feigned great anger,
and threatened his brother with instant death. Ultimately he was persuaded to
grant the offender seven days’ respite, and to permit him to exercise sovereign
power during those seven days. During this period the fear of death so wrought
upon
1 Vitasoka = Vigatasoka.
the mind of
Vitasoka that he embraced the doctrine of Buddha, in which he was instructed by
the holy Sthavira Yasas. With difficulty the king was persuaded by the
Sthavira Yasas1 to grant to his brother permission to become a monk.
In order to initiate the novice gradually into the habits of the life of a
mendicant friar, Asoka prepared a hermitage for him within the palace grounds.
From this hermitage Vitasoka withdrew, first to the Kukkutarama monastery, and
afterwards to Videha (Tirhut), where he attained to the rank of a saint
(arhat). When Vitasoka, clad in rags, returned to the palace, he was received
with great honour, and was induced to exhibit his supernatural powers. He then
again withdrew to a distant retreat beyond the frontier, where he fell ill.
Asoka sent him medicine, and he recovered.
In those days
it happened that a devoted adherent of the Brahman ascetics threw down and
broke a statue of Buddha at Pundra Vardhana in Bengal. As a penalty for the
sacrilege eighteen thousand inhabitants of that city were massacred in one day
by order of Asoka. Some time after another fanatic at Pataliputra similarly
overthrew a statue of Buddha. The persons concerned, with all their relatives
and friends, were
1 The Ceylonese Mahavamsa (ch. iv) represents the Sthavira Yasas (Yaso) as a
leading personage at the Second or Vaisali Council in the reign of Kalasoka, or
Asoka I. This fact is one of the many indications that Kalasoka is a fiction, and
that no reliance can he placed on the accounts of any of the three church
councils.
burned alive,
and the king placed the price of a dindra on the head of every Brahmanical
ascetic.
Now, when the
proclamation was published Vita- soka, clad in his beggar’s garb, happened to
be lodging for the night in the hut of a cowherd. The good wife, seeing the
unkempt and dishevelled appearance of her guest, was convinced that he must be
one of the proclaimed ascetics, and persuaded her husband to slay him in order
to earn the reward. The cowherd carried his victim’s head to the king, who was
horrified at the sight, and was persuaded by his ministers to revoke the
proclamation. Not only did he revoke the cruel proclamation, but he gave the
world peace by ordaining that henceforth no one should be put to death ’.
In Fa-hien’s
version of the legend the brother of the king is anonymous. The pilgrim tells
us that the younger brother of King Asoka lived the life of a recluse on the
Vulture’s Peak hill near Raj agriha, where he had attained to the rank of a
saint (arhat). The king invited the recluse to the palace, but the invitation
was declined. The king then promised that if his brother would accept the
invitation, he would make a hill for him inside the city. ‘ Then the king,
providing all sorts of meat and drink, invited the genii, and addressed them
thus: “I beg you to accept my invitation for to-morrow; but as there are no
seats, I must request you each to bring
1 The inscriptions prove that Asoka did not abolish capital punishment.
his own.” On
the morrow the great genii came, each one bringing with him a great stone, four
01* five paces square. After the feast, he deputed the genii to pile up their
seats, and make a great stone mountain; and at the base of the mountain with
five great square stones to make a rock chamber, in length about 35 feet, and
in breadth 22 feet, and in height 71 feet or so.’
The same
story is told by Hiuen Tsiang in order to explain the origin of the stone
dwelling which was still to be seen at Pataliputra in the seventh century A. D.1 The name of Mahendra is given to the hermit- prince by Hiuen Tsiang, who
relates of him a legend, which may be compared with that of Vitasoka. The two
stories have some points in common.
•>
THE STORY OF MAHENDRA, AND THE CONVERSION OF CEYLON
King Asoka
early in his reign had a half-brother, the son of his mother, who was younger
than the king, and belonged to a noble family. The young man was extravagant,
wasteful, and cruel in disposition. In his dress also he aped the royal
costume.
The
indignation of the people became so great that the ministers ventured to
remonstrate with the king,
1 Beal, ii. 91. Major 'Waddell identifies Mahendra’s Hill with the Bhikhna
Paliari at Patna, on which the Nawab’s palace stands, and states that the
neighbouring muhalla, or ward, is called Mahendru.
and to say:
‘Your majesty’s brother in his pride assumes a dignity beyond his due. When the
government is impartial, the subjects are contented; when the subjects are
content, the sovereign is at peace. We desire that you should preserve the
principles of government handed down to us by our fathers, and that you should
deliver to justice the men who seek to change those principles.’
Then King
Asoka, weeping, addressed his brother and said: ‘ I have inherited from my
ancestors the duty of protecting my people; how is it that you, my own brother,
have forgotten my affection and kindness 1 It is impossible for me at the very
beginning of my reign to disregard the laws. If I punish you, I dread the
resentment of my ancestors ; if I pass over your transgressions, I dread, the
ill opinion of my people.’
The prince,
bowing his head, admitted his error, and begged for nothing more than a respite
of seven days1. The king granted this request, and threw his brother
into a dark dungeon, though he provided him with exquisite food and all other
luxuries. At the end of the first day the guard cried out to the prisoner: ‘
One day has gone ; six days are left.’ By the time the sixth day had expired,
the prisoner’s repentance and discipline were complete. He attained at once to
the rank of a saint (arhat), and feeling conscious of miraculous powers,
ascended into the air.
1 Compare the Ceylonese ‘ Story of Tishya,
the Vicegerent ’ in chapter vi, p. 172, above.
Asoka went in
person to the dungeon, and told his brother that having now, contrary to
expectation, attained the highest degree of holiness he might return to his
place. Mahendra replied that he had lost all taste for the pleasures of the
world, and desired to live in solitude. Asoka consented, but pointed out that
it was unnecessary for the prince to retire to the mountains, as a hermitage
could be constructed at the capital. The king then caused the genii to build a
stone house, as already related.
Mahendra,
after his conversion, journeyed to the south of India, and built a monastery in
the delta of the Kaveri (Cauvery), of which the ruins were still visible a
thousand years later1.
He is also
related to have made use of his supernatural powers to pass through the air to
Ceylon, in which island he spread the knowledge of the true law, and widely
diffused the doctrine bequeathed to his disciples by the Master. From the time
of Mahendra, the people of Ceylon, who had been addicted to a corrupt form of
religion, forsook their ancient errors and heartily accepted the truth. The
conversion of Ceylon, according to Hiuen Tsiang, took place one hundred years
after the death of Buddha 2.
1 Beal, ii. 231.
2 Beal, ii. 246. Compare the legends of the
Mahavamsa and Dipavamsa. Hiuen Tsiang, like the Asokavaditna, placed Asoka
Maurya a centuiy after Buddha, the date assigned by the Ceylonese legend to
Kalasoka.
In the
seventh century A.D. pilgrims were shown a dilpci at Taxila, which was said to
have been built by Asoka to mark the spot where the eyes of his beloved son
Kunala were torn out. The story of Kunala is to the following effect.
After the
death of his faithful consort Asandhi- mitra, King Asoka, late in life, married
Tishyara- ksliita, a dissolute and unprincipled young woman. She cast amorous
glances on her stepson Kunala, her worthy predecessor’s son, who was famous for
the beauty of his eyes. The virtuous prince rejected with horror the advances
made by his stepmother, who then became filled with ‘ the spite of contemned
beauty V and changed her hot love into bitter hate. In pursuance of a deep-laid
scheme for the destruction of him who by his virtue had put her vice to shame,
the queen with honied words persuaded the king to depute Kunala to the
government of distant Taxila.
The prince
obediently accepted the honourable commission, and when departing was warned by
his father to verify orders received, which, if genuine, would be sealed with
an impression of the king’s teeth 2. The queen bided her time, with
ever-growing
1 Spretae inhiria fonnae (Yergil).
2 Mr. Beal has cited an exact English
parallel in the verses describing the gift of lands to the Rawdon family, as
quoted in Burke’s Peerage, s. v. Hastings:—
hatred. After
the lapse of some months she wrote a dispatch, addressed to the viceroy’s
ministers at Taxila, directing them immediately on receipt of the orders to put
out the eyes of the viceroy, Prince Ivunala, to lead him and his wife into the
mountains, and to there leave them to perish.
She sealed the
dispatch with royal red wax, and, when the king was asleep, furtively stamped
the wax with the impression of his teeth, and sent off the orders with all
speed to Taxila. The ministers who received the orders knew not what to do. The
prince, noticing their confusion, compelled them to explain. The ministers
wished to compromise by detaining the prince in custody, pending a reference to
the capital. But the prince would not permit of any delay, and said : ‘ My
father, if he has ordered my death, must be obeyed; and the seal of his teeth
is a sure sign of the correctness of the orders. No mistake is possible.’ He
then commanded an outcaste wretch to pluck out his eyes. The order was obeyed,
and the prince, accompanied by his faithful wife, wandered forth in sightless
misery to beg his bread.
In the course
of their weary wanderings they arrived at Pataliputra. ‘ Alas,’ cried the blind
man, ‘ what
‘ I, William,
king, the third of my reign,
Give to
Paulyn Rawdon, Hope and Hopetowne,
And in token
that this thing is sooth,
I bit the whyt wax with my tooth.
Before Meg,
Mawd, and Margery,
And my third
son Henry.’ (Ind. Ant. ix. 86.)
pain I suffer
from cold and hunger. I was a prince; I am a beggar. Would that I could make
myself known, and get redress for the false accusations brought against me.’ He
managed to penetrate into an inner court of the palace, where he lifted up his
voice and wept, and, to the sound of a lute, sang a song full of sadness.
The king in
an upper chamber heard the strains, and thinking that he recognized the voice
and touch
o o
as those of
his son, sent for the minstrel. The king, when he beheld his sightless son, was
overwhelmed with grief, and inquired by whose contrivance all this misery had
come about. The prince humbly replied: ‘ In truth, for lack of filial piety I
have thus been punished by Heaven. On such and such a day suddenly came a
loving order, and I, having no means of excusing myself, dared not shrink from
the punishment.’
The king,
knowing in his heart that Queen Tishyara- kshita was guilty of the crime,
without further inquiry caused her to be burnt alive, and visited with condign
punishment every person, high or low, who had any share in the outrage. The
officials were some dismissed, some banished, some executed. The common people
were, according to one account, massacred, and, according to another,
transported across the Himalayas to the deserts of Ivhoten*.
1 Beal, i. 143, ii. 310; Burnouf, p. 360.
Compare the wild Tibetan legends about the introduction of Buddhism into Khoten
in Rockhill, The Life of the Buddha, pp. 232 seqq. These
In those days
a great saint named Ghosha dwelt in the monastery by the holy tree of
Mahabodhi. To him the king brought Kunala, and prayed that his son might
receive his sight. The saint commanded that on the morrow a great congregation
should assemble to hear his preaching of the Law, and that each person should
bring a vessel to receive his tears. A vast multitude of men and women
assembled, and there was not one of those who heard the sermon but was moved to
tears, which fell into the vessels provided.
The saint
collected the tears in a golden vase, and said these words: ‘The doctrine which
I have expounded is the most mysterious of Buddha’s teaching; if that
exposition is not true, if there is error in what I have said, then let things
remain as they are; but, if what I have said is true and free from error, let
this man, after washing his eyes with these tears, receive his sight.’
Whereupon
Kunala washed in the tears and received his sight.
A STORY OF TISHYARAKSHITA Tishyarakshita, queen of King Asoka, in
pursuance of
her incestuous passion for her stepson, Prince Kunala, who repulsed her
advances, resolved to avenge herself, and, in order to accomplish her purpose,
took advan-
legends
mention the saint Yasas as the minister of Asoka the Pious. The story of Kunala
is folklore. Compare the legend of Phaedra and Hippolytus, and Jataka No. 472
(Mahapaduma) in the translation by Mr. Rouse, who cites other Indian parallels
(vol. iv, p. 117).
tage of the
king’s sufferings from a dangerous and apparently incurable disease, to acquire
complete control over his mind, and for some days she was granted unrestrained
use of the sovereign power.
Asoka,
believing his malady to be incurable, gave the order: ‘ Send for Kunala ; I
wish to place him on the throne. What use is life to me h ’ Tishyarakshita
hearing these words, thought to herself: ‘ If Kunala ascends the throne, I am
lost.’ Accordingly she said to King Asoka: ‘ I undertake to restore you to
health, but a necessary condition is that you forbid all physicians to have
access to the palace.’ The king complied with her request, and she enjoined
everybody to bring to her any person, man or woman, who might be suffering from
the same malady as the king.
Now it
happened that a man of the shepherd caste was suffering from the same malady.
His wife explained his case to a physician, who promised to prescribe a
suitable remedy after examining the patient. The man then consulted the
physician, who brought him to Queen Tishyarakshita. She had him conveyed to a
secret place, where he was put to death. When his body was opened she perceived
in his stomach a huge worm, which had deranged the bodily functions. She
applied pounded pepper and ginger without effect, but when the worm was touched
with an onion, he died immediately, and passed out of the intestines. The queen
then begged the king to eat an onion and so recover his health. The king
replied : ‘ Queen, I am a Kshatriya; how can I eat an onion 1 ’
‘ My lord/ answered
the queen, ‘ you should swallow it merely as physic in order to save your
life.’ The king then ate the onion, and the worm died, passing out of the
intestines \
THE DOTAGE OF KING ASOKA
The king
resolved to give a thousand millions of gold pieces to the Master’s service,
and when far advanced in years had actually given nine hundred and sixty
millions. In the hope that the vow would be completed before he died he daily
sent great treasures of silver and gold to the Kukkutarama monastery at the
capital. In those days Sampadi, the son of Kunala2, was
heir-apparent. To him the ministers pointed out that the king was ruining
himself by his extravagance, and would, if permitted to continue it, be unable
to resist the attacks of other monarchs or to protect the kingdom.
The prince,
therefore, forbade the treasurer to comply with the king’s demands. Asoka,
unable to obtain
1 Fa-hien (ch. xvi) notes that the
inhabitants of Gangetic India did not ‘eat garlic or onions, with the exception
of Chandalas (outcastes) only.’ The prejudice exists to this day. The
high-caste people perceive in onions a fanciful resemblance to flesh meat. This
story is from the Kunala section of the Divydiaddna in Burnouf, ‘
Introduction,’ p. 133.
2 The Jain legends represent Sampadi as a
great patron of the Jain church. Nothing authentic is known about him. The
legend of Asoka’s dotage is given by Burnouf, pp. 381 seqq. Compare the
Ceylonese story of ‘ The Last Days of Asoka ’ iu chapter vi, ante, p. 173.
N
supplies from
the treasury, began to give away the plate which furnished the royal table,
first the gold, next the silver, and finally the iron. When all the metallic
ware had been exhausted, the ministers furnished the king’s table with
earthenware. Then Asoka demanded of them, ‘Who is king of this country?’ The
ministers did obeisance and respectfully replied: ‘Your majesty is king.’ Asoka
burst into tears, and cried: ‘ Why do you say from kindness what is not true ?
I am fallen from my royal state. Save this half-apple there is nought
of which I can dispose as sovereign.’ Then the king sent the half-apple to the
Kukkutarama monastery, to be divided among the monks, who should be addressed
in this wise: ‘ Behold, this is my last gift; to this pass have come the riches
of the emperor of India. My royalty and my power have departed; deprived of
health, of physic, and of physicians, to me no support is left save that of the
Assembly of the saints. Eat this fruit, which is offered with the intent that
the whole Assembly may partake of it, my last gift.’
Once more
King Asoka asked his minister Radhagupta: ‘Who is sovereign of this country?’
The minister did obeisance and respectfully replied: ‘ Sire, your majesty is
sovereign of this country.’
King Asoka,
recovering his composure, responded in verse, and said:—
This earth,
encinctured by its sapphire zone,
This earth,
bedecked with gleaming jewels rare,
Amoilcika fruit, Eniblica officinalis.
This earth,
of hills the everlasting throne,
This earth,
of all creation mother fair,
I give to the
Assembly.
The blessing
-which attends sucli gift be mine;
Not Indra’s
halls nor Brahma’s courts I crave,
Nor yet the
splendours which round monarchs shine,
And pass
away, like rushing Ganga’s -wave,
Abiding not a
moment.
"With faith unchangeable, which nought can shake, This gift of Earth’s immeasurable sphere I to the
Saints’ Assembly freely make;
And
self-control I crave, of boons most dear,
A good -which
changeth never.
King Asoka,
having thus spoken, sealed the deed of gift, and presently fulfilled the law of
mortality. The forty millions of gold pieces which yet remained to complete
King Asoka’s vow for the gift of a thousand
1 According to Fa-hien (chapter xxvii), this gift of the empire was recorded in
an inscription on a stone pillar to the south of Pataliputra. The site of the
pillar has not been identified with certainty. The speech of Asoka in prose is
as follows:—
‘ This earth,
which ocean enwraps in a glorious garment of sapphire, this earth whereof the
face is adorned with mines of diverse jewels, this earth, which supports all
creatures and Mount Madara, I give to the Assembly.
‘As the
reward of this good deed I desire not to dwell in the palace of Indra, nor yet
in that of Brahma, nor do I in any wise desire the felicity of kingship, which,
quicker even than running water, passes away and is gone.
‘The reward
which I crave for the perfect faith whereby I make this gift is that
self-control which the saints honour, and which is a good exempt from change.’
N 2
millions,
were expended by the ministers in the redemption of the earth, and Sampadi was
placed upon the vacant throne. He was succeeded by his son Vrihaspati, who was
succeeded in order by Vrishasena, Pushyadharma, and Pushpamitra.
Bt the kindness of Dr. Bloch and of Major Alcock, I. M.S., Superintendent of the
Indian Museum, Calcutta, I am able to give the following list of casts of the
Asoka inscriptions in the Indian Museum:—
I. The Fourteen Rock Edicts and Kalinga
Edicts:— Girnar, Dhauli, Jaugada, Kalsi, Shahbazgarhi, Mansera (except the
fourth portion, containing Edict XIII).
II. Minor Rock Edicts :—Sahasram and Siddapura
(except version No. Ill, from Jatinga-Ramesvara).
III. Cave Inscriptions :—The three Barabar Hill
records of Asoka and the three Nagarjuni Hill records of Dasaratha.
IY. The Tarai
Pillars:—Nigliva and Rummindei (Paderia).
Y. Pillar
Edicts and Supplementary Pillar Edicts :— Allahabad (including the Queen’s and
Kau^ambi Edicts), Lauriya-Araraj, Lauriya-Nandangarh (Navandgarh).
The original
Bhabra Inscription is preserved in the rooms of the Asiatic Society of Bengal.
Casts of some
of the inscriptions also exist in the Provincial Museum, Lucknow.
THE END
RULERS OP INDIA
THE
CLARENDON PRESS SERIES OF INDIAN HISTORICAL RETROSPECTS.
Edited by Sib W. W. Hunter, K.C.S.I., M.A., LL.D.
The following
39 volumes have been already published
I. A BRIEF
HISTORY OF THE INDIAN PEOPLES, by Sib William Wilson Hunter, K.C.S.I.
Twenty-second Edition; Eighty-fourth thousand. Piice 3s. 6d.
II. BABAR:
the Founder of the Mughal Dynasty. By Stanley Lane-Poole, Esq., M.A., Professor
of Arabic, Trinity College, Dublin; Author of The Life of Lord Stratford de
Redcliffe. 2s. 6d.
III. AKBAR: and the Rise of the Mughal Empire, by
Colonel
Malleson,
C.S.I., Author of A History of the Indian Mutiny ; The History of Afghanistan.
Fifth thousand, a s. 6d.
IV. ALBUQUERQUE: and the Early Portuguese
Settlements in
India,
by H. Morse Stephens, Esq., M.A., Balliol College, formerly Lecturer on Indian
History at Cambridge, Author of The French Revolution; The Story of Portugal,
fyc. Third thousand. 2s. 6d.
V. AURANGZlB:
and the Decay of the Mughal Empire, by Stanley Lane-Poole, Esq., M.A., Author
of The Coins of the Mughal Emperors; The Life of Stratford Canning; Catalogue
of Indian Coins in the British Museum, dc. Third Thousand, as. 6d.
VT. MADHAVA
RAO SINDHIA : and the Hindii Reconquest of India, by H. G. Keene, Esq., M.A.,
C.I.E., Author of The Moghul Empire, dc. Third Thousand. 2s. 6d.
VII. LORD CLIVE: and the Establishment of the
English in India, by Colonel Malleson, C.S.I. Third Thousand. 21. 6<L
VIII. DUPLEIX: and the Struggle for India by the
European Nations, by Colonel Malleson, C.S.I., Author of The History of the
French in India, dc. Fifth Thousand. 2s. 6d.
IN. WARREN
HASTINGS: and the Founding of the British Administration, by Captain L. J.
Trottku, Author of India under Victoria, dc. Fifth thousand. 2s. (d.
X.
THE MARQUESS CORNWALLIS: and the Consolidation of British Rule, by W. S.
Seton-Karr, Esq., sometime Foreign Secretary to the Government of India, Author
of Selections from the Calcutta Gazettes, 3 vols. (1784-1805). Fourth thousand.
28. 6d.
XI. HAIDAR
ALtAND TIPti SULTAN: and the Struggle with the Muhammadan Powers of the South,
by Lewin Bentuam Bowring, Esq., C.S.I., sometime Private Secretary to the
Viceroy (Lord Canning) and Chief Commissioner of Mysore, Author of Eastern
Experiences. Third thousand. 2s. 0(7.
XII. THE
MARQUESS WELLESLEY: and the Development of the Company into the Supreme Power
in India, by the Rev. W. H. Hutton, B.D., Fellow and Tutor of St. Johu’s
College, Oxford. Third thousand. 2s. 6d.
XIII. THE MARQUESS OFHASTINGS: andthe Final Overthrow
of
the Marathd Power, by Major Ross of Bladensburg, C.B., Coldstream Guards;
F.R.G.S. 2«. 6d.
XIV. MOUNTSTUART ELPHINSTONE : and the Making of
South-
Western India, by J. S. Cotton, Esq., M.A., formerly Fellow of Queen’s College,
Oxford, Author of The Decennial Statement of the Moral and Material Progress
and Condition of India, presented to Parliament (18S5), &c. Third thousand.
2s. 6d.
XV. SIR
THOMAS MUNRO: and the British Settlement of the Madras Presidency, by John
Bradshaw, Esq., M.A., LL.D., late Inspector of Schools, Madras. 2s. 6d.
XVI. EARL AMHERST: and the British Advance eastwards
to Burma, chiefly from unpublished papers of the Amherst family, by Mrs. Ajjne
Thackeray Ritchie, Author of Old Kensington, ike., and Richardson Evans, Esq.
2s. 6d.
XVII. LORD WILLIAM BENTINCK: and the Company
as a Governing and Non-trading Power, by Demetrius Boulger, Esq., Author of
England and Russia in Central Asia; The History of China, &c. Third
thousand. 23. 6d.
XVJII. EARL
OF A UCKLAND: and the First Afghan War, by Captain L. J. Tbotteb, Author of
India under Victoria, <ic.
2 s. 6d.
XIX. VISCOUNT HARDINGE: and the Advance of the
British Dominions into the Punjab, by his Son and Private Secretary, the
Right Hon. Viscount Hardinge. Third thousand. 25.6c/.
XX. RAN JIT SINGH: and the Silch Barrier
between our Growing
Empire
and Central Asia, by Sir Lepel Griffin, K.C.S.I., Author of
The Punjab Chiefs, dec. Fourth thousand. 2s. 6d.
XXI. JOHN
RUSSELL COLVIN: the last Lieutenant-Governor of the North-Western Provinces
under the Company, by his
• Bon, Sir Auckland Colvin, K.C.S.I.,late
Lieutenant-Governor of the North-Western Provinces. 2s. 6d.
XXII. THE MARQUESS OF DALHOUSIE: and the
Final Development of the Company's Rule, by Sir William Wilson Hunter,
K.C.S.I., M.A. Seventh thousand. 2s. 6d.
XXIII. CLYDE AND STRATHNAIRN: and the
Suppression of
the
Great Revolt, by Major-General Sir Owen Tudor
Burne, K.C.S.I., sometime Military Secretary to the Commander-In-Chief in
India. Fourth thousand. 38. 6d.
XXIV. EARL CANNING: and the Transfer of India
from the Company to the Crown, by Sir Henry S. Cunningham, K.C.I.E., M.A.,
Author of British India and its Rulers, <ic. Fourth thousand. 23. 6d.
'
XXV. LORD LA WRENCE: and the Reconsthiction of India under the Crown, by Sin
Charles Umpherston Aitchison, K.C.S.I., LL.D., formerly
Foreign Secretary to the Government of India, and Lieutenant-Governor of the
Punjab. Fourth thousand. 2t.6d.
XXVI. THE
EARL OF MAYO: and the Consolidation of the Queen's Rule in India, by Sib
William Wilson Hcnteb, K.C.S.I., M.A., LL.D. Third thousand. 2s. 6d.
Supplementary Volumes.
XXVII. JAMES TUOMASON: and the British Settlement
of North
Western
India,by Sib Richard Temple,Bart., M.P., formerly Lieutenant-Governor of
Bengal, and Governor of Bombay Price 3«. 6d. .
XXVIII. SIR HENRY LA WRENCE: The Pacificator. By
Lieut.-
General J. J.
M'Leod Innes, R.E., V.C. Price 3#. 6d.
XXIX. ASOKA : The Buddhist Emperor of India. By
Vincent
A. Smith,
M.R.A.S. Price 3s. 6d.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||